Autore |
Discussione |
Grodde
Utente Attivo
|
Inserito il - 20/10/2007 : 00:04:44
|
non dico che il Gallurese assomigli al Genovese, ma ci sono dialetti di certe zone della Liguria e della Toscana, in particolare delle Liguria meridionale e Toscana settentrionale, che ci somigliano parecchio al Corso e al Gallurese, e il fatto che ci siano documenti in Gallurese da prima del XVIII° secolo è la conferma che gli scambi tra la Corsica e la Gallura hanno radici più antiche, solamente è che è nel XVIII° secolo che si è verificata la più consistente immigrazione di coloni dalla Corsica, che andarono a ripopolare quasi completamente la Gallura che dopo la peste del XVII° secolo era pressochè spopolata salvo alcune zone. Inoltre non si può negare la grande somiglianza del Gallurese con i dialetti del continente, e la completa diversità rispetto al Logudorese e al Campidanese, segno questo che le origini del Gallurese sono altrove e non in Sardegna
|
Modificato da - Grodde in data 20/10/2007 00:07:43 |
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Sassari ~
Città: Tana de su Grodde ~
Messaggi: 930 ~
Membro dal: 05/06/2007 ~
Ultima visita: 12/10/2015
|
|
|
Pier Paolo Saba
Salottino
Utente Attivo
|
Inserito il - 20/10/2007 : 00:18:03
|
Zigarru de Ottu, secondo me ha ragione quando rispondendo alla mia dice:
poita si bolidi unificai sa lingua sarda a donnia manera... seus s'unicu populu ki tenidi sa fortuna de tenni in d'una lingua duas variantis... logudoresu e campidanesu.... sigheus donniunu a fueddai sa lingua chi adi sempri fueddau e in'iscola anti a depi fai su propiu... e no s'adi a stokigiai nisciunus
**L'importanza della lingua sarda è indiscuttibile... La lingua è la rappresentanza emblematica di un popolo e di una nazione, come quella sarda appunto.
I tre cepi linguistici più diffusi nell'isola sono come si è detto e ribadito ancora in questa pagina, il Logudorese, Nuorese e Campidanese, per cui l'insegnamento solastico della lingua dovrà essere suddiviso per regioni.... Campid....e, NUOR..e, Logud....e, così da ovviare, (lavando i panni sporchi ognuno in casa propria) ogni sorta di diatriba si volesse sollevare, però mi pongo una domanda: - Com'è possibile intenderci tra noi delle tre fazioni diverse se parliamo ognuno una lingua diversa? Perché poi non si tratta solo di lingua parlata.... ma di grammatica e di tutto quanto è implicito a livello Amministrativo e sociale in genere. Mi domando inoltre, com'é possibile coniugare le tre "lingue" così diverse tra loro senza creare disguidi che si creerebbero automaticamente a causa delle differenze evidenti.... non è che tutto questo possa arreccarci danni peggiori di quanti ne stiamo già vivendo. Perché, si voglia o meno, in questo caso si creeranno delle rivalità obbligate, perchè ogni cepo vorrà primeggiare sull'altro con dissapori conseguenti...... ed è a questo che mi riferivo .....
Toccada a ci penzai beni... prima de si bisai. Fincasa a immoi teneus modu de si cumprendi a pari... poita teneusu un atra lingua chi si permititi de cumprendi su chi narausu s'unu cun zs'atru, ma si ogniunu de nosu cummenzada a chistionai sa lingua de domu sua... inzandusu non eus'a cumprendi prusu a pari..... e inzandusu itta suzzedidi?
Po immoi si lassu a nci penzai a pizzus..... Adiosu....
SHRD.
|
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Sassari ~
Città: Olbia ~
Messaggi: 518 ~
Membro dal: 17/09/2007 ~
Ultima visita: 05/11/2010
|
|
|
Petru2007
Moderatore
|
Inserito il - 20/10/2007 : 00:28:06
|
Riguardo alle origini del gallurese, attualmente, in sintesi, si può dire che esistono due correnti di pensiero: una vuole che sia un sardo, logudorese in questo caso, con infiltrazioni corse, l'altra che sia un corso con integrazioni di sardo, sempre logudorese. Stranamente gli studiosi di madrelingua gallurese tendono per la prima ipotesi, mentre il resto del mondo opta per la seconda...
|
|
|
Regione Sardegna ~
Città: Olbia-Tempio ~
Messaggi: 3600 ~
Membro dal: 12/01/2007 ~
Ultima visita: 25/10/2024
|
|
|
Gio
Salottino
Utente Senior
|
Inserito il - 20/10/2007 : 00:57:57
|
Tre grandi ceppi diversi più qualche variante più minoranze di catalano e tabarkino....mamma mia!...Teniamoci il caro italiano come lingua ufficiale e per chi vuole nulla vieta di parlarlo e studiarlo ma senza imposizione alcuna.
|
|
|
Regione Estero ~
Prov.: Estero ~
Città: Besazio ~
Messaggi: 1040 ~
Membro dal: 13/08/2007 ~
Ultima visita: 07/02/2012
|
|
|
Grodde
Utente Attivo
|
Inserito il - 20/10/2007 : 00:59:20
|
| Petru2007 ha scritto:
Riguardo alle origini del gallurese, attualmente, in sintesi, si può dire che esistono due correnti di pensiero: una vuole che sia un sardo, logudorese in questo caso, con infiltrazioni corse, l'altra che sia un corso con integrazioni di sardo, sempre logudorese. Stranamente gli studiosi di madrelingua gallurese tendono per la prima ipotesi, mentre il resto del mondo opta per la seconda...
|
a ma sinceramente senza offesa pare che di Logudorese non abbia nulla, il Gallurese è diverso in tutto e per tutto, a cominciare dagli articoli, il modo di fare i plurali, diverso modo di coniugare i verbi, di costruire le frasi, diverso vocabolario, diversi accenti nelle parole e diverso accento delle persone
se tu vai a vedere il Corso per esempio è praticamente identico al Gallurese, ma in quel caso gli studiosi cosa direbbero? che è un Logudorese con influenze Corse?
o più probabilmente che il Corso è la lingua originaria, trapiantata poi in Gallura dai coloni arrivati dalla Corsica
per farti un'idea leggi un pò qua : http://www.pasqualepaoli.com/fori/list.php?f=3
è un forum in lingua Corsa dove scrivono spesso anche persone dalla Gallura, dalla Liguria e dalla Toscana, e anzi ci sono molti liguri e toscani che erano molto stupiti la prima volta che hanno sentito parlare il Corso, perchè era molto simile ai lori dialetti, segno che hanno origini in comune
|
Modificato da - Grodde in data 20/10/2007 01:05:03 |
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Sassari ~
Città: Tana de su Grodde ~
Messaggi: 930 ~
Membro dal: 05/06/2007 ~
Ultima visita: 12/10/2015
|
|
|
Grodde
Utente Attivo
|
Inserito il - 20/10/2007 : 01:03:13
|
| Gio ha scritto:
Tre grandi ceppi diversi più qualche variante più minoranze di catalano e tabarkino....mamma mia!...Teniamoci il caro italiano come lingua ufficiale e per chi vuole nulla vieta di parlarlo e studiarlo ma senza imposizione alcuna.
|
i ceppi sarebbero due :
1) Campidanese a sud
2) Logudorese-Nuorese a nord, l'unica differenza tra Logudorese propriamente detto e il Nuorese è che il Nuorese ha un aspetto più arcaico come lingua e usa pronunce più dure, per il resto si tratta della stessa lingua, senza difficoltà di comprensione reciproca
|
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Sassari ~
Città: Tana de su Grodde ~
Messaggi: 930 ~
Membro dal: 05/06/2007 ~
Ultima visita: 12/10/2015
|
|
|
Gio
Salottino
Utente Senior
|
Inserito il - 20/10/2007 : 01:53:43
|
OK due ceppi. Allora cosa si fa...spacchiamo in due l'Isola?
|
|
|
Regione Estero ~
Prov.: Estero ~
Città: Besazio ~
Messaggi: 1040 ~
Membro dal: 13/08/2007 ~
Ultima visita: 07/02/2012
|
|
|
Grodde
Utente Attivo
|
Inserito il - 20/10/2007 : 11:09:39
|
| Gio ha scritto:
OK due ceppi. Allora cosa si fa...spacchiamo in due l'Isola?
|
niente affatto, in ogni zona insegnare la variante parlata sul posto
la stessa cosa accade su scala più grande anche in Norvegia dove le lingue ufficiali sono due, in quanto la lingua Norvegese è divisa in due varianti, Bokmal e Nynorsk, quindi lo stesso potrebbe essere fatto anche qui da noi
tratto da Wikipedia
Lingua
La lingua ufficiale in Norvegia è il norvegese. Il norvegese è però diviso in due differenti forme scritte: il bokmål e il nynorsk. La prima è la più diffusa, è utilizzata come prima lingua dall'85% dei norvegesi. La seconda è invece utilizzata dal rimanente 15% specialmente nelle contee del Vestlandet. Nelle scuole norvegesi vengono comunque insegnate entrambe le forme. Ai comuni norvegesi è lasciata la libertà di scegliere quale forma utilizzare, anche se la maggior parte sceglie la forma neutrale, ovvero utilizza sia il Bokmål sia il Nynorsk. Inoltre alcune municipalità del Finnmark e del Troms utilizzano come lingua ufficiale anche il Sami o il finlandese. Queste sono infatti le minoranze linguistiche più forti. Tutti i norvegesi però comprendono sia il danese che lo svedese per via della grandissima somiglianza fra le tre lingue. Anche l'inglese è molto conosciuto, essendo parlato fluentemente dal 70% della popolazione.
|
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Sassari ~
Città: Tana de su Grodde ~
Messaggi: 930 ~
Membro dal: 05/06/2007 ~
Ultima visita: 12/10/2015
|
|
|
S.ard
Utente Normale
|
Inserito il - 20/10/2007 : 11:16:55
|
Zigarru de Ottu dice:
poita si bolidi unificai sa lingua sarda a donnia manera... seus s'unicu populu ki tenidi sa fortuna de tenni in d'una lingua duas variantis... logudoresu e campidanesu.... sigheus donniunu a fueddai sa lingua chi adi sempri fueddau e in'iscola anti a depi fai su propiu... e no s'adi a stokigiai nisciunus
giusto,ma ricercare una forma comune di lingua non presuppone l'abbandono delle varianti. La LSU andrebbe vista come elemento di unione da affiancare all'uso del campidanese e del logudorese. Tra l'altro non credo che sia così difficile da imparare visto che inevitabilmente sarà composta da elementi di tutte e due le varianti.
Oppure come dice Gio suscitando ilarita' "...spacchiamo l'isola in due"
S.ard "No semus italianos, no l'amus a esser mai"
|
|
|
Regione Sardegna ~
Messaggi: 72 ~
Membro dal: 29/08/2007 ~
Ultima visita: 25/11/2008
|
|
|
Petru2007
Moderatore
|
Inserito il - 20/10/2007 : 12:51:37
|
| Grodde ha scritto:
a ma sinceramente senza offesa pare che di Logudorese non abbia nulla, il Gallurese è diverso in tutto e per tutto, a cominciare dagli articoli, il modo di fare i plurali, diverso modo di coniugare i verbi, di costruire le frasi, diverso vocabolario, diversi accenti nelle parole e diverso accento delle persone
se tu vai a vedere il Corso per esempio è praticamente identico al Gallurese, ma in quel caso gli studiosi cosa direbbero? che è un Logudorese con influenze Corse?
o più probabilmente che il Corso è la lingua originaria, trapiantata poi in Gallura dai coloni arrivati dalla Corsica
|
Conosco il forum in questione, ogni tanto ci faccio una salto... Come lingua, il gallurese e il logudorese, prescindendo, ma non più di tanto, dalla terminologia, hanno molte cose in comune riguardo la morfologia... del resto che lingua si parlava in Gallura prima della colonizzazione corsa? Ancora ai primi del Novecento in Gallura vi erano paesi nei quali si parlava il logudorese...
Il Corso non è "praticamente identico al gallurese"; ci sono molte più differenze di quante ne intercorrono tra gallurese e sassarese, e sono nè più nè meno di quelle tra gallurese e logudorese... anche i nostri vicini di casa isolani hanno le loro belle varianti... I paesi costieri, in genere, hanno una parlata diversa da quelli dell'interno...
|
|
|
Regione Sardegna ~
Città: Olbia-Tempio ~
Messaggi: 3600 ~
Membro dal: 12/01/2007 ~
Ultima visita: 25/10/2024
|
|
|
Grodde
Utente Attivo
|
Inserito il - 20/10/2007 : 12:56:31
|
perfettamente d'accordo con S.ard, tranne per il fatto della lingua unificata, che essendo una cosa artificiale non è sentita propria ne da logudoresi ne da campidanesi, è impossibile tentare di unificare due varianti cosi diverse come logudorese e campidanese
per fare un esempio, per chi non conosce il sardo, ecco il testo scritto da S.ard in Campidanese, e di seguito lo stesso testo tradotto in logudorese :
Campidanesu poita si bolidi unificai sa lingua sarda a donnia manera... seus s'unicu populu ki tenidi sa fortuna de tenni in d'una lingua duas variantis... logudoresu e campidanesu.... sigheus donniunu a fueddai sa lingua chi adi sempri fueddau e in'iscola anti a depi fai su propiu... e no s'adi a stokigiai nisciunus
Logudoresu Pro itte si keret unificare sa limba sarda in d'ogni manera.... semus s'unicu populu ki hat sa fortuna de haere in d'una limba duas variantes... logudoresu e campidanesu..... sighimus ognunu a faeddare sa limba ki hat sempre faeddadu, e in iscola han a dever faghere su mattessi.... e no s'hat a istochizare niunu
Traduzione in italiano perchè si vuole unificare la lingua sarda ad ogni costo, siamo l'unico popolo che ha la fortuna di avere in una lingua due varianti, logudorese e campidanese, continuiamo ognuno a parlare la lingua che ha sempre parlato, e a scuola dovranno fare lo stesso, e non si accoltellerà nessuno
Come si può vedere le differenze ci sono e non di poco conto, una persona sana di mente non può pensare di prendere due lingue cosi diverse, fare un misto e tirare fuori una lingua unificata che di fatto non esiste
|
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Sassari ~
Città: Tana de su Grodde ~
Messaggi: 930 ~
Membro dal: 05/06/2007 ~
Ultima visita: 12/10/2015
|
|
|
Grodde
Utente Attivo
|
Inserito il - 20/10/2007 : 12:59:27
|
| Petru2007 ha scritto:
| Grodde ha scritto:
a ma sinceramente senza offesa pare che di Logudorese non abbia nulla, il Gallurese è diverso in tutto e per tutto, a cominciare dagli articoli, il modo di fare i plurali, diverso modo di coniugare i verbi, di costruire le frasi, diverso vocabolario, diversi accenti nelle parole e diverso accento delle persone
se tu vai a vedere il Corso per esempio è praticamente identico al Gallurese, ma in quel caso gli studiosi cosa direbbero? che è un Logudorese con influenze Corse?
o più probabilmente che il Corso è la lingua originaria, trapiantata poi in Gallura dai coloni arrivati dalla Corsica
|
Conosco il forum in questione, ogni tanto ci faccio una salto... Come lingua, il gallurese e il logudorese, prescindendo, ma non più di tanto, dalla terminologia, hanno molte cose in comune riguardo la morfologia... del resto che lingua si parlava in Gallura prima della colonizzazione corsa? Ancora ai primi del Novecento in Gallura vi erano paesi nei quali si parlava il logudorese...
Il Corso non è "praticamente identico al gallurese"; ci sono molte più differenze di quante ne intercorrono tra gallurese e sassarese, e sono nè più nè meno di quelle tra gallurese e logudorese... anche i nostri vicini di casa isolani hanno le loro belle varianti... I paesi costieri, in genere, hanno una parlata diversa da quelli dell'interno...
|
E' vero che prima della colonizzazione Corsa in Gallura si parlava Logudorese, ma è anche vero che dopo la peste del XVII° secolo la Gallura rimase quasi spopolata, e i Corsi andarono ad occupare il vuoto lasciato dalla quasi totale scomparsa della popolazione Logudorese, e i pochi che erano rimasti furono gradualmente assimilati dalla cultura Gallurese Questo avvenne di meno in alcuni centri dove la popolazione Logudorese rimase consistente, come Luras, e Olbia dove ancora oggi si parla Logudorese
|
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Sassari ~
Città: Tana de su Grodde ~
Messaggi: 930 ~
Membro dal: 05/06/2007 ~
Ultima visita: 12/10/2015
|
|
|
Gio
Salottino
Utente Senior
|
Inserito il - 20/10/2007 : 13:29:50
|
Devo dire che il testo in logudoresu l'ho capito, vero quindi che assomiglia un po' ai dialetti del nord.
|
|
|
Regione Estero ~
Prov.: Estero ~
Città: Besazio ~
Messaggi: 1040 ~
Membro dal: 13/08/2007 ~
Ultima visita: 07/02/2012
|
|
|
Grodde
Utente Attivo
|
Inserito il - 20/10/2007 : 13:33:12
|
| Gio ha scritto:
Devo dire che il testo in logudoresu l'ho capito, vero quindi che assomiglia un po' ai dialetti del nord.
|
ai dialetti del nord?
il Gallurese e il Sassarese somigliano a certi dialetti della Liguria e della Toscana, il Logudorese invece per certi versi è molto simile allo Spagnolo e al Catalano
|
Modificato da - Grodde in data 20/10/2007 13:37:01 |
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Sassari ~
Città: Tana de su Grodde ~
Messaggi: 930 ~
Membro dal: 05/06/2007 ~
Ultima visita: 12/10/2015
|
|
|
Petru2007
Moderatore
|
Inserito il - 20/10/2007 : 14:23:55
|
| Grodde ha scritto:
E' vero che prima della colonizzazione Corsa in Gallura si parlava Logudorese, ma è anche vero che dopo la peste del XVII° secolo la Gallura rimase quasi spopolata, e i Corsi andarono ad occupare il vuoto lasciato dalla quasi totale scomparsa della popolazione Logudorese, e i pochi che erano rimasti furono gradualmente assimilati dalla cultura Gallurese Questo avvenne di meno in alcuni centri dove la popolazione Logudorese rimase consistente, come Luras, e Olbia dove ancora oggi si parla Logudorese
|
Studiando le ascendenze, tramite i registri ecclesiastici presenti in alcune parrocchie della Gallura, non mi pare che dal XVII sec. in poi ci sia stata tutta questa massa di corsi che si stabilì in Gallura in quantità tale da soppiantare la parlata esistente con quella corsa. I documenti più antichi, scritti in logudorese, datano ai primissimi anni del Seicento; in seguito al logudorese, negli scritti subentra lo spagnolo, dal 1710 circa. Ho rilevato dati di diverse decine di migliaia di individui, però di corsi non ne ho riscontrato nemmeno l'ombra; come si può spiegare tutto ciò? Come possono aver sostituito la parlata esistente se non c'erano? o per lo meno non erano in quantità tale da poterlo fare. Un caso a parte è la parlata di La Maddalena, dove effettivamente la colonizzazione corsa risulta evidente... in quel caso si può senz'altro parlare di corso, poco o niente sardizzato, di certo non si può dire la stessa cosa nel resto della Gallura, dove a parte l'isola bilingue di Luras e in parte anche Olbia o Golfo Aranci, si possono riscontrare almeno altri tre ceppi diversi di parlate galluresi, più o meno simili al logudorese nella loro struttura sintattica...
|
|
|
Regione Sardegna ~
Città: Olbia-Tempio ~
Messaggi: 3600 ~
Membro dal: 12/01/2007 ~
Ultima visita: 25/10/2024
|
|
|
Discussione |
|
|
|