Forum Sardegna - Solamente in Sardegna...
    Forum Sardegna

Forum Sardegna
Nome Utente:

Password:
 


Registrati
Salva Password
Password Dimenticata?

 

    


Nota Bene: Le prove di fabbriche di laterizi appartenute ad ATTE, una donna sarda concubina dell'imperatore Nerone, sono date da numerosi frammenti di embrici che recano il marchio " Atte Liberta Caesaris" , che si rinvengono in una vasta area , da Olbia all'Anglona.



 Tutti i Forum
 Varie dalla Sardegna
 Altro
 Solamente in Sardegna...
I seguenti utenti stanno leggendo questo Forum Qui c'è:


Nuovo Evento      Bookmark this Topic  
| Altri..
Pagina Precedente | Pagina Successiva
Autore Discussione
Pagina: di 22

calafuria
Salottino
Utente Medio


Inserito il - 19/09/2007 : 01:42:25  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di calafuria Invia a calafuria un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
ziama ha scritto:

Io pensavo che la negazione fosse:

NTZU!


Credo di sì, come ho precedentemente scritto è più facile pronunciarlo che scriverlo.
NTZU! mi sembra corretto.









 Regione Piemonte  ~ Città: torino  ~  Messaggi: 402  ~  Membro dal: 27/08/2007  ~  Ultima visita: 09/07/2010 Torna all'inizio della Pagina

ziama
Salottino
Utente Maestro


AmBASCIUatrice in USA



Inserito il - 19/09/2007 : 01:48:26  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di ziama Invia a ziama un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Cosa dire dell'espressione MISCHINO (da MESCHINO) che da noi si usa comunemente per dimostrare compassione?

sinonimi di meschino: abietto avaro basso cattivo derelitto fetente gramo ignobile indegno infamante infame infimo limitato lurido miserabile misero ottuso piccino pidocchio povero ristretto scarno sciagurato sfortunato sordido spregevole sventurato torbido tristo vergognoso vigliacco vile

Ricordo ancora la perplessita' di un mio amico di Verona la prima volta che usai questo termine con lui!!!
Mi chiese cosa avesse fatto di tanto grave da dargli del MESCHINO!!!










Modificato da - ziama in data 19/09/2007 01:48:59

 Regione Estero  ~ Città: new york  ~  Messaggi: 9847  ~  Membro dal: 12/12/2006  ~  Ultima visita: 30/06/2020 Torna all'inizio della Pagina

calafuria
Salottino
Utente Medio


Inserito il - 19/09/2007 : 01:53:06  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di calafuria Invia a calafuria un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
In Gallura si usa dire mischineddu quasi in forma di compassione e comunque sempre affettuosamente.








 Regione Piemonte  ~ Città: torino  ~  Messaggi: 402  ~  Membro dal: 27/08/2007  ~  Ultima visita: 09/07/2010 Torna all'inizio della Pagina

ziama
Salottino
Utente Maestro


AmBASCIUatrice in USA



Inserito il - 19/09/2007 : 01:55:29  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di ziama Invia a ziama un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
calafuria ha scritto:

In Gallura si usa dire mischineddu quasi in forma di compassione e comunque sempre affettuosamente.


vero...anche da noi... ma usato in italiano, assume tutto un altro significato!!!!









 Regione Estero  ~ Città: new york  ~  Messaggi: 9847  ~  Membro dal: 12/12/2006  ~  Ultima visita: 30/06/2020 Torna all'inizio della Pagina

calafuria
Salottino
Utente Medio


Inserito il - 19/09/2007 : 02:00:27  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di calafuria Invia a calafuria un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Sicuro che si, in ogni caso il tono della voce, le circostanze dei luoghi e dei fatti possono cambiare il significato delle parole, alle volte anche una parolaccia rivolta ad un conoscente oppure no, detta in un certo modo può risultare non offensiva.








 Regione Piemonte  ~ Città: torino  ~  Messaggi: 402  ~  Membro dal: 27/08/2007  ~  Ultima visita: 09/07/2010 Torna all'inizio della Pagina

dany
Salottino
Utente Senior



Inserito il - 19/09/2007 : 07:32:02  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di dany Invia a dany un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
calafuria ha scritto:

Sicuro che si, in ogni caso il tono della voce, le circostanze dei luoghi e dei fatti possono cambiare il significato delle parole, alle volte anche una parolaccia rivolta ad un conoscente oppure no, detta in un certo modo può risultare non offensiva.
Verissimo ...pensiamo a quel simpatico intercalare che usiamo spesso noi sardi ...almeno nella mia zona è frequentissimo ...
"e intzà ? "...che potrebbe significare semplicemente "e allora ..." secondo il tono che viene pronunciato può assumere il significato di una semplice domanda ...tipo " come stai ?" ," che mi racconti ,cosa mi dici ? " ,ma secondo il tono ...e anche l'atteggiamento di chi lo pronuncia ... assume il significato di una sfida , di qualcosa per niente positivo ...Io consiglierei a chi sardo non è, comunque anche ai sardi , se c'è qualche persona con le mani nei fianchi con il viso proteso verso qualcun altro ...e sente dire " e intzà" ...meglio stare urgentemente alla larga ...poichè spesso è il preludio di una sequenza di parole e gesti poco gradevoli ...giusto per usare un eufemismo ...

dany









Modificato da - dany in data 19/09/2007 07:34:15

 Regione Sardegna  ~  Messaggi: 1636  ~  Membro dal: 20/09/2006  ~  Ultima visita: 02/07/2020 Torna all'inizio della Pagina

dany
Salottino
Utente Senior



Inserito il - 19/09/2007 : 07:42:16  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di dany Invia a dany un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
calafuria ha scritto:

In Gallura si usa dire mischineddu quasi in forma di compassione e comunque sempre affettuosamente.

Anche da noi si usa questa parola ,per noi intendo nella mia città -Iglesias-per chi non l'avesse ancora capito ...ma spesso usiamo delle varianti che con " mischineddu " non hanno niente a che vedere pur mantenendo lo stesso significato ...per esempio diciamo " scuritteddu" che dovrebbe essere una sorta di storpiatura di " scurixeddu" ... poverino ... appunto ...
Ricordo che qualche tempo mentre parlavo con un amico sardo che abita nel Nord Italia parlando di qualcuno usai l'espressione " scuritteddu" lui mi disse ... e itte boliri nai custa cosa ?... Alla mia spiegazione trasse la conclusione che era un vocabolo inventato di sana pianta ...Bah potrebbe anche essere ...però secondo me rende bene l'idea ...


dany









 Regione Sardegna  ~  Messaggi: 1636  ~  Membro dal: 20/09/2006  ~  Ultima visita: 02/07/2020 Torna all'inizio della Pagina

dany
Salottino
Utente Senior



Inserito il - 19/09/2007 : 07:49:33  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di dany Invia a dany un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Anche la negazione ...che dovrebbe significare un NO secco ...non è una parola vera e propria ma una specie di schiocco ... " ntz " e non ha vocali al termine ... almeno io lo pronuncio senza vocali ...non so se a torto o a ragione ...
Stesso discorso di " e intzà " a secondo del tono che viene pronunciato e dell'atteggiamento assume un significato completamente differente ... di disapprovazione , di dispiacere , di rifiuto , di ironia ...
Certo che siamo complicati noi sardi ... almeno la nostra lingua lo è parecchio ...
però che meraviglia esserlo !!!


dany









 Regione Sardegna  ~  Messaggi: 1636  ~  Membro dal: 20/09/2006  ~  Ultima visita: 02/07/2020 Torna all'inizio della Pagina

Monteferru

Moderatore




Inserito il - 19/09/2007 : 09:03:02  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Monteferru Invia a Monteferru un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Espressione di uno che ha preso uno spavento : ceeee, mi soi tottu cagau;
espressione di uno che sente dei rumori strani: sintendinti una surra de codolettusu;
macchina che parte correndo: esti partiu a insirricchiusu de gommasa.








 Regione Toscana  ~ Prov.: Firenze  ~ Città: Campi Bisenzio /Ogliastra  ~  Messaggi: 5804  ~  Membro dal: 30/04/2006  ~  Ultima visita: 14/11/2018 Torna all'inizio della Pagina

Crilo

Utente Attivo


Inserito il - 19/09/2007 : 09:12:50  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Crilo Invia a Crilo un Messaggio Privato  Rispondi Quotando

"mi che" ti cade addosso!

"la' che "te l'avevo gia' detto!


ma conosco una persona...........che quando parla....attacca parole,se le inventa,le italianizza!e' una cosa "che
a me" mi fa sorridere tanto!!

( quando la rivedo,mi preparo carta e penna,e poi ve le faccio sentire....)










 Regione Sardegna  ~ Città: cagliari  ~  Messaggi: 577  ~  Membro dal: 27/06/2007  ~  Ultima visita: 08/08/2013 Torna all'inizio della Pagina

annika

Nuovo Utente


Inserito il - 19/09/2007 : 09:44:35  Link diretto a questa risposta  Rispondi Quotando
e l'espressione : hiii scedau ! ( poverino !)

per indicare qualcuno che ha avuto delle disgrazie !



a si biri !








 Regione Estero  ~ Città: Sirbony  ~  Messaggi: -20  ~  Membro dal: 21/06/2007  ~  Ultima visita: 26/06/2008 Torna all'inizio della Pagina

alepazzi
Salottino
Utente Maestro




Inserito il - 19/09/2007 : 10:01:55  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di alepazzi Invia a alepazzi un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
quando si fa una domanda invece di rispondere si oppure certo si usa eja o ellu!

ale









 Regione Lombardia  ~ Città: lodi/arbatax  ~  Messaggi: 6382  ~  Membro dal: 15/08/2007  ~  Ultima visita: 11/11/2013 Torna all'inizio della Pagina

Crilo

Utente Attivo


Inserito il - 19/09/2007 : 10:20:43  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Crilo Invia a Crilo un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
"cessu...gia' l'ho fatta bella".....della serie...manteniamo la stessa posizione del modo...sardaccio..










 Regione Sardegna  ~ Città: cagliari  ~  Messaggi: 577  ~  Membro dal: 27/06/2007  ~  Ultima visita: 08/08/2013 Torna all'inizio della Pagina

Grodde

Utente Attivo



Inserito il - 19/09/2007 : 10:25:27  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Grodde Invia a Grodde un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
dany ha scritto:

calafuria ha scritto:

In Gallura si usa dire mischineddu quasi in forma di compassione e comunque sempre affettuosamente.

Anche da noi si usa questa parola ,per noi intendo nella mia città -Iglesias-per chi non l'avesse ancora capito ...ma spesso usiamo delle varianti che con " mischineddu " non hanno niente a che vedere pur mantenendo lo stesso significato ...per esempio diciamo " scuritteddu" che dovrebbe essere una sorta di storpiatura di " scurixeddu" ... poverino ... appunto ...
Ricordo che qualche tempo mentre parlavo con un amico sardo che abita nel Nord Italia parlando di qualcuno usai l'espressione " scuritteddu" lui mi disse ... e itte boliri nai custa cosa ?... Alla mia spiegazione trasse la conclusione che era un vocabolo inventato di sana pianta ...Bah potrebbe anche essere ...però secondo me rende bene l'idea ...


dany



qui nel logudoro invece poveretto, poverino si dice "s'iscuru" o "s'iscureddu"; ha una certa somiglianza col termine campidanese








 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Tana de su Grodde  ~  Messaggi: 930  ~  Membro dal: 05/06/2007  ~  Ultima visita: 12/10/2015 Torna all'inizio della Pagina

Grodde

Utente Attivo



Inserito il - 19/09/2007 : 10:26:48  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Grodde Invia a Grodde un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
alepazzi ha scritto:

quando si fa una domanda invece di rispondere si oppure certo si usa eja o ellu!

ale



qui invece oltre ad "eja" ed "ello" si dice anche "emmo" (con l'accento sulla E)








 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Tana de su Grodde  ~  Messaggi: 930  ~  Membro dal: 05/06/2007  ~  Ultima visita: 12/10/2015 Torna all'inizio della Pagina
Pagina: di 22 Discussione  
Pagina Precedente | Pagina Successiva
Nuovo Evento      Bookmark this Topic  
| Altri..
 
Vai a:
Herniasurgery.it | Snitz.it | Crediti Snitz Forums 2000