Autore |
Discussione |
errante
Salottino
Utente Senior
|
Inserito il - 19/02/2011 : 16:09:49
|
CUSTAS POESIAS 1 Custas poesias, nascias che cardolinu Crescias che s’erba mala e caraganzu Mi serbianta po spassiu o po discanziu E hanti invàdiu su logu… fia destinu! 2 Chini das appa scrittas, non du sciu, una mi d’ha dettara unu tiauleddu, un’atra po s’oppostu, un angiuleddu, un’atra d’ari scritta unu pipiu. 3 S’in prus das hat ghettaras sa maretta Impari a cocciuleddas e bucconis; is chi appu scrittu a trata-mallonis fianta a manu pigara ‘e Teresetta. 4 Custas poesias, nascias che cardolinu Chi tott’in d’unu ndi preni su logu, mi buddianta in sa conca che unu fogu e anti incontrai sfogu… fia destinu!
SA BISSIRA MIA A MENGIANEDDU 1 Ci bessu a sa spioca, a su scurìu a punta ‘e peis, comenti a ballu in sala, timendi ‘e ndi scirai mariru miu, e mimpigai puru una xertara. 2 Fazzu s’arruga a brinchirus, castiendi unu pagu s’arruga prena ‘e luru, unu pagunsu xelu che oberendi s’esti de is nuis, e pighendi s’asulu. 3 Po fortuna sa cresia è accanta accanta: e c’è sempri una pobera chi abetta chi mi zerria po nomini e mi vanta, e mi crei, mi nd’arrìu, signora Annetta. 4 Mi pongu in conca unu cardolineddu Unu cappeddu de bonu vigliuru Chi aurtimu ‘e dus annus sepri è nieddu E mi fai persuadia ch’è bellu puru. 5 Una sciarpa de pannu, longa,dona Un atra nota a su paltò ‘e mengianu, non da tengu mai strinta e si ndi bola in giru in giru che ala de areoplanu. 6 Ogus castiendi in artu, sciarpa a bentu, passu de pilloneddu a sa scirara, chini m’incontra mi castiara attentu timendi pighi bolu o zappulara.
SA SALURI 1 Sa saluri, fortuna, ancora mi è atturendi… chi po pagu memoria meras de seu sartiendi. 2 Ma is limonaras sempri Non mancu de pigai, Chi friscas durcis durcis Si fainti arregordai.
SU TIPU MIU 1 Arta coment’e canna de s’arriu M’iamessi boffia, ma seu arrecraccara, D’essiri biunda fia disigiu miu Ma portu is pilus castangia abbrusciara 2 A borta a borta nieddus o doraus Tengu is ogus chi cambianta coloris Ma asulus, non dus appu mai portaus Su coloris prus bellu fra is coloris. 3 Su mellus ch’appu sempri disiggiau Non appu biu mai asua de mei, Su Signori apposta m’ha negau, A su mancus imparu a non mi crei. 4 Su tipu miu non esti un angiuleddu, De latti, carapigna, rosa ‘e arriu, E’ unu tipu, si mai, de pibireddu Niedduzzu, spiritosu, saboriu.
TUI M’ ASI INCARENAU 1 Tui m’ asi incarenau senz’e carena, Cun gioghittus, arrisus e burlittas, Cun d’ unu filu e sera, toccau appena Su coru miu superbu, has fattu a fittas. 2 Gioga, gioghendi che unu pippieddu, Gioga gioghendi, a unu pistoncu ‘e dirus Non attura prus firmu su punteddu De custu coru, e moriri in sospirus.
Traduzione
QUESTE POESIE 1 Queste poesie spuntate come funghi Cresciute come le male erbe e il caraganzu Mi servivano per spasso e per diletto Ed hanno invaso tutto… era destino. 2 Chi mai le abbia scritte non lo so: una me l’ha dettata un diavoletto, un’altra per l’opposto un angioletto, un’altra invece è scritta da un bambino. 3 La maggior parte le ha gettate l’onda Assieme a cozze, murici ed arselle; Quelle che ho scritto con maggiore foga Le ho scritte con la mano di Teresa. 4 Queste poesie, spuntate come funghi Che d’un tratto ricoprono ogni luogo Mi bollivano in testa come fuoco Ed han trovato sfogo… era destino.
LA MIA USCITA AL MATTINO 1 Esco al buio, di soppiatto Come in un ballo in punta di piedi, temendo di svegliare mio marito, e di prendermi anche una sgridata. 2 Faccio la strada a piccoli salti,guardando Un po’ la strada piena di fango, e un poco il cielo che si va aprendo dalle nuvole prendendo l’azzurro. 3 Per fortuna la chiesa è vicina E c’è sempre una povera che aspetta Che mi chiama per nome, e che mi vanta, e mi crede, mi vien da ridere, signora Annetta. 4 Mi metto in testa un cappello a fungo Un cappello di buon velluto Che dopo due anni mi sembra ancora nuovo E mi fa persuasa che sia anche bello. 5 Una sciarpa di panno lunga dà un’altra Nota al mio paletot del mattino, non la tengo mai legata e se ne vola in giro in giro come ala di aeroplano. 6 Occhi rivolti in alto, sciarpa al vento, passo di uccello al suo primo risveglio, chi mi incontra mi guarda attento temendo che prenda il volo o scivolone. LA SALUTE 1 La salute, fortuna, ancora sta restando chè per poca memoria molte le sto saltando. 2 Ma le limonate sempre Non manco mai di prendere, che fresche dolci dolci si fanno ricordare.
IL MIO TIPO 1 Alta come la canna dei rivi, mi sarei voluta, ma sono piccolina, d’ esser bionda era il mio desiderio ma ho i capelli castagna bruciata. 2 A volta volta neri o dorati Ho gli occhi che cambiano colore, ma azzurri non gli ho mai avuti il colore più bello fra i colori 3 Il meglio che ho sempre sospirato Non ho mai avuto su di mè, il Signore volutamente mi ha negato perché così imparo a non credermi. 4 Il mio tipo non è di angioletto Di latte, gelato, Rosellina Il mio tipo è semai quello del pepe Che è nero, spiritoso, saporito. TU MI HAI INCATENATA 1 Tu mi hai incatenata senza catene Con giochi risate e scherzi Con un filo di seta, appena toccato Il mio cuore superbo hai fatto a fette. 2 Gioca giocando, come un bambino, gioca giocando, a un buffetto di dita è crollato il puntello di questo cuore, e muore in sospiri.
|
Modificato da - errante in data 19/02/2011 16:11:19 |
|
I bastioni
Alghero (SS)
..un altro meraviglioso angolo di Sardegna |
|
Regione Estero ~
Città: Thajngen ~
Messaggi: 1322 ~
Membro dal: 22/12/2008 ~
Ultima visita: 09/11/2011
|
|
|
Adelasia
Moderatore
Penna d'oro
|
Inserito il - 20/02/2011 : 22:00:53
|
Vi sono davvero grata. Perché questo post, creato in una tarda sera d’inverno scaldata dal camino e dalle poesie sta spalancando, di fronte a me, conoscenze, stimoli e orizzonti nuovi.
| E se raccontassimo delle poetesse, sarde o che della Sardegna narrano... così poche, così sconosciute?
|
Mi correggo: così tante, seppure sconosciute, così sorprendentemente straordinarie...
Quanto musicalità nei versi di Maria Cristina Serra! "Fortzis furiat s’arrosu/de is follas iscarescias o fortzis is istiddius/de s’acua tua di aiseru, is chi m’ant sciustu is ogus/notesta in su scuriu..."
E che dire di Teresa Mundula Crespellani? Non la conoscevo affatto; ora, dopo aver letto su di lei, ne sono letteralmente conquistata. Il marito, Luigi Crespellani, fu il primo presidente della Regione Autonoma della Sardegna: credo che lo ricorderò semplicemente quale coniuge di Teresetta Mundula!
"Custas poesias, nascias che cardolinu Crescias che s’erba mala e caraganzu"
P.S. Il "caraganzu" lo trovo bellissimo!!!
|
|
Castello di Burgos
Burgos (Ss)
..un altro meraviglioso angolo di Sardegna |
|
Regione Sardegna ~
Città: nuoro ~
Messaggi: 2881 ~
Membro dal: 23/05/2006 ~
Ultima visita: 07/09/2024
|
|
|
Adelasia
Moderatore
Penna d'oro
|
Inserito il - 20/02/2011 : 22:14:43
|
SASSARI-MATTINO D'INVERNO ( di Luisella Pisottu)
Ombra di febbraio scivola discreta sui muri di via Luzzati, un passante. Saracinesche chiuse vetrine abbacinate da luci sfocate sotto veli invernali. La città dai silenzi di bruma gelo sui nasi passi sul selciato a scandire storie di secoli. Aliti di primo risveglio dai vicoli fumi d’incenso e caffè. E’ tutta qui raccolta nel suo centro di palazzotti ermetici parla il linguaggio della solitudine fiera prima che mercatini urlanti ne svendano i sogni.
Luisella Pisottu è nata a Sassari, dove tuttora risiede, nel 1967. "In Vortice Obliquo" è la sua prima racconta di poesie, “Graffiti” l’ultima.
|
Modificato da - Adelasia in data 20/02/2011 22:15:28 |
|
Castello di Burgos
Burgos (Ss)
..un altro meraviglioso angolo di Sardegna |
|
Regione Sardegna ~
Città: nuoro ~
Messaggi: 2881 ~
Membro dal: 23/05/2006 ~
Ultima visita: 07/09/2024
|
|
|
Tizi
Salottino
Utente Virtuoso
|
Inserito il - 20/02/2011 : 23:01:01
|
che bella e suggestiva descrizione "Sassari -mattino d'inverno", riesce a trasmettere quel silenzio che percepisci nelle prime luci dell'alba quando tutto ancora tace, quando riesci a coglieri ogni particolare che ti circonda, quando riesci ad ascoltare il silenzio, .... mi ha fatto pensare a quando sono in ferie al mio paese ed esco a far le passeggiate all'alba.
|
|
Panorama
Villa Sant' Antonio (Or)
..un altro meraviglioso angolo di Sardegna |
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Oristano ~
Città: Villa S. Antonio/Orbassano ~
Messaggi: 4943 ~
Membro dal: 10/09/2008 ~
Ultima visita: 01/06/2020
|
|
|
errante
Salottino
Utente Senior
|
Inserito il - 23/02/2011 : 10:59:10
|
BOSA di Luisella Pisottu
Mi fermo, staziono in silenzio, allungherei radici sui resti dell’antica torre.
Bosa sorride adagiata sul colle di euforbie; lo sguardo plana su tappeti di tegole rosse, Bosa sonnecchia.
Le barche sono sentinelle: su due gomiti d’acqua, il Temo si sveglia sul mare.
Mi attardo, Claudia mi chiama.
Porge, dolcissima, un fiore al primo giorno di primavera .
|
|
I bastioni
Alghero (SS)
..un altro meraviglioso angolo di Sardegna |
|
Regione Estero ~
Città: Thajngen ~
Messaggi: 1322 ~
Membro dal: 22/12/2008 ~
Ultima visita: 09/11/2011
|
|
|
errante
Salottino
Utente Senior
|
Inserito il - 23/02/2011 : 11:04:57
|
Adelasia ha scritto
Mi correggo: così tante, seppure sconosciute, così sorprendentemente straordinarie...
Almina Madau
Sono nata a Torino il 14.09.1964 da genitori sardi, che nel 1973 decidono di tornare in patria nel loro paese natio, Baratili San Pietro. Sono mamma di tre ragazzi di 22-20-13 anni, e nonna di una meravigliosa nipotina di 1 anno. Lavoro come Assistente Amministrativa, presso l'Istituto Comprensivo di Riola Sardo, dopo aver da supplente girato molte scuole della provincia di Oristano, e conosciuto tante persone che amavano e amano la cultura sarda e la letteratura in genere. Giovanni Bussu di Ollolai, mi ha spinto a coltivare la mia passione per la scrittura, invitandomi a leggere tanto, da Grazia Deledda a Pietro Citati, da Goethe a Freud...e tanti altri autori a cui mi sono appassionata come Tiziano Terzani. Per me la Poesia è sempre stata l'unica maniera di ragionare con me stessa, esprimendo il mio pensiero lasciando volare la mia fantasia. Solo tramite la rete virtuale, ho avuto la possibilità di far leggere le mie poesie alla gente, pubblicando in vari siti di poesia, ma anche in altri siti italiani, come grossetofactory (dove cerco di far conoscere alcune cose della nostra cultura, come leggende miti e manifestazioni culturali), o movida il cannocchiale di Sorgono, dove collaboro da poco...e tanti altri. Purtroppo la mia conoscenza della lingua sarda scritta...è poco valida, ma capisco bene quando leggo il sardo, e penso che la poesia sarda...sia la vera poesia.
Respiro Quando scrivo cercando dentro una nuvola, un fiore, il mio cuore un battito d'ali, un quadro d'autore..
Quando leggo portandomi dentro un profumo, una lacrima, il disco solare di un tramonto, la melodia di un canto..
È il tuo respiro che tengo dentro.
Un respiro ogni volta più stanco, come fiamma, racchiusa da un calice che brucia piano l'ossigeno intorno.
|
|
I bastioni
Alghero (SS)
..un altro meraviglioso angolo di Sardegna |
|
Regione Estero ~
Città: Thajngen ~
Messaggi: 1322 ~
Membro dal: 22/12/2008 ~
Ultima visita: 09/11/2011
|
|
|
errante
Salottino
Utente Senior
|
Inserito il - 23/02/2011 : 11:10:59
|
E’ giorno.
Giorno d’inverno. Il sole tiepido nascosto dalle nubi sa di nostalgia e di pianto. L’aria sparge malinconici e umidi umori, e l’anima mia dolente, ingoia blocchi di delusione e grigi bocconi di perdute illusioni, ricacciando nello stomaco speranze e visioni di azzurri bagliori. Non c’è posto per la rabbia. Non è il temporale. Nessun tuono scuote il sentire. Piove piano, a lavare con costanza e pazienza la polvere dai tetti che fumano aliti di interni calori. Mi cullo. Aspettando la notte, aspetto il sorgere di un nuovo sole. Almina Madau
Est die.
Est die’jerru S’ispera caente costoida i nues ischit de ammentos e de prantu. S’aèra ghetat sentidos de lentore, e dolimas is’anima, resergadu ingullit e ranchidos mossos de pessares isperdidos, imberghende in’intragnas s’isperu e bisos de lughidas aèras. No bat logu pro s’anneu. No est tempestu. No bat tronu chi ischidat. Aba .. pispisat, e innetat cuntinu chin deju su pruere dae bovetas c’alenana dae intro, tebiores. Mi laccheddo. Isetende s’iscurore, isetto s’alvorinu e una noa ispera.
Trad: Giovanni Chessa
|
|
I bastioni
Alghero (SS)
..un altro meraviglioso angolo di Sardegna |
|
Regione Estero ~
Città: Thajngen ~
Messaggi: 1322 ~
Membro dal: 22/12/2008 ~
Ultima visita: 09/11/2011
|
|
|
errante
Salottino
Utente Senior
|
Inserito il - 23/02/2011 : 11:13:24
|
Quando scende la notte
Quando scende la notte la mia terra si profuma.
E mille fate antiche e sorridenti, spargono petali di rosa sui sogni della gente.
L'autunno veste, la fertile tiepida campagna di caldi colori, e la notte d'argento lunare s'ammanta cullando speranze ed amori.
Quando scende la notte la mia terra si racconta.
E senti le voci e le grida lontane, di terribili miti che impari ad amare.
L'autunno riprende, la solita via, cantando canzoni di malinconia, di feste di piazze di antichi misteri, di storia, barbarie, orgoglio e dolore.
Quando scende la notte la mia terra è un po'più mia.
Almina Madau
|
Modificato da - errante in data 23/02/2011 11:14:15 |
|
I bastioni
Alghero (SS)
..un altro meraviglioso angolo di Sardegna |
|
Regione Estero ~
Città: Thajngen ~
Messaggi: 1322 ~
Membro dal: 22/12/2008 ~
Ultima visita: 09/11/2011
|
|
|
Adelasia
Moderatore
Penna d'oro
|
Inserito il - 01/03/2011 : 22:07:17
|
| errante ha scritto:
BOSA di Luisella Pisottu
Mi fermo, staziono in silenzio, allungherei radici sui resti dell’antica torre.
Bosa sorride adagiata sul colle di euforbie; ............
|
Che omaggio alla città regia dove anch'io "allungherei radici"!
P.S.-Le euforbie tra le quali si adagia Bosa stanno per fiorire. Sarà "il solito" spettacolo incantevole.
|
|
Castello di Burgos
Burgos (Ss)
..un altro meraviglioso angolo di Sardegna |
|
Regione Sardegna ~
Città: nuoro ~
Messaggi: 2881 ~
Membro dal: 23/05/2006 ~
Ultima visita: 07/09/2024
|
|
|
Adelasia
Moderatore
Penna d'oro
|
Inserito il - 01/03/2011 : 22:24:35
|
LAMPARE DI STELLE (di Mariella Masoni)
Sogni di stagno tuffano lune appese su fili di giunco. Premono grani di sabbia su ferite umide della notte. Spingono occhi d’attesa oltre specchi di lago e lanciano ami lampare di stelle come stupore di prime volte.
Mariella Masoni è una poetessa sassarese. Docente in un istituto superiore della città turritana, collabora attivamente in diversi progetti che hanno l'obiettivo di valorizzare la cultura sarda.
Nel 2007 ha pubblicato la raccolta di poesie "Correre cielo".
|
Modificato da - Adelasia in data 01/03/2011 22:25:57 |
|
Castello di Burgos
Burgos (Ss)
..un altro meraviglioso angolo di Sardegna |
|
Regione Sardegna ~
Città: nuoro ~
Messaggi: 2881 ~
Membro dal: 23/05/2006 ~
Ultima visita: 07/09/2024
|
|
|
Tizi
Salottino
Utente Virtuoso
|
Inserito il - 10/03/2011 : 14:50:02
|
Sonia Demurtas Nasce a Sorgono nel 1976, si trasferisce poi con la famiglia nella provincia di Vibo Valentia, dove lavora ed opera nel campo dell’arte figurativa e della scrittura. ama l’arte della poesia fin da piccolissima; esprime il suo essere con toni variopinti, ricchezza di immagini narrate che coinvolgono il lettore; ama l’arte nelle sue svariate espressioni; maestra di disegno e di arte della ceramica, dipinge, modella e plasma i suoi personaggi anche nella poesia. Nel suo animo un incatenarsi di emozioni, che vivono, prorompendo in canto. Esprime il suo modo di essere con toni variopinti, ricchezza d’immagini narrate particolarmente coinvolgenti. Nelle sue poesie ha la capacità di vedere cose che altri non hanno mai visto, proponendo un concerto di parole che ripercorrono i ricordi e affondano in una dolce malinconia. Altre volte canta l’amore e lo esalta come pochi sanno fare. Tutto è incentrato su un percorso di vita pieno di esperienze; Passato e presente si intrecciano con una forza dirompente. Una mano tesa verso l’infinito… un canto proteso al cielo verso la speranza. Lo stile neoclassico è inconfondibile, dirompente. Vince numerosi concorsi nazionali e regionali, riceve varie proposte di selezione opere inedite, decide così di vagliare alcune offerte per la pubblicazione del suo libro “OLTRE L’AMORE”, nasce quindi una silloge di scritti poetici, composta da liriche e pezzi di saggistica. Scoperta dal traduttore Teodoro SENNI, il suo libro è ora stato tradotto negli usa.
L'anima. L'anima dimora nell'ombra, tra le ombre... tra quelli che mi sfiorano ignorandomi... e quelli che io sfioro ricordandomi... l'anima dimora, tra soffici cuscini d'allegria, tra i sorrisi che mi doni amandomi... e quelli che ti dono amandoti; L'anima dimora nei giorni di sole...e in quelli di pioggia... tra una lenta foschia che abbraccia il corpo e l'anima mia.
Risposte d'angeli. Quello che ho passato in questa terra… non ha risposte d’angeli, ne alabastri che sorreggono il destino… Quello che ho passato in questa terra… macchia l’anima, come la colla di un pino; Ha occhi d’anfora profondi il mio cammino… se guardi dentro c’è un mistero che non svelo. Segna mezzanotte il tocco del mio cuore… quanta malinconia nell’anima “sospira e duole”.
|
|
Panorama
Villa Sant' Antonio (Or)
..un altro meraviglioso angolo di Sardegna |
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Oristano ~
Città: Villa S. Antonio/Orbassano ~
Messaggi: 4943 ~
Membro dal: 10/09/2008 ~
Ultima visita: 01/06/2020
|
|
|
Adelasia
Moderatore
Penna d'oro
|
Inserito il - 30/09/2011 : 23:07:20
|
Ancora la grande Joyce Lussu....
TUTTA QUESTA FELICITA'
Tutta questa felicità non potrà sparire dal mondo anche dopo il gran tuffo nell’aldilà continuerà a svolazzarvi attorno travestita da lucciola o da farfalla o saltellando sulle stelle o giocando allo scivolo con le sibille giù per l’arcobaleno o sul crinale di un raggio di sole al tramonto magari danzando sulle punte lungo una nota musicale.
|
Modificato da - Adelasia in data 30/09/2011 23:08:45 |
|
Castello di Burgos
Burgos (Ss)
..un altro meraviglioso angolo di Sardegna |
|
Regione Sardegna ~
Città: nuoro ~
Messaggi: 2881 ~
Membro dal: 23/05/2006 ~
Ultima visita: 07/09/2024
|
|
|
milly73
Salottino
Utente Mentor
|
Inserito il - 02/11/2011 : 20:55:26
|
Feminas
Rosas, nuscosas de amòre, donàis sa vida a totus is creatùra. Feminas, biancas, nieddas e moras, chenza benidòre bendias, affachiladas, idorrobadas de sa dignidàde, a zerriu citìu, grerrais e moreis po sa libertàde ! Feminas a coro issambentìu cravillau de spinas che Nostrassennora po figios imbriagos de droga: ais sempere ‘onàu e mai arrecìu ! Feminas pringias de amòre, cun d’unu sorrisu, cuais su dolòre. Feminas orroschias de isperare, a cara surcàda po is males de sa terra sighint a gherrare: seis sempere dignias de s’isprigare…!
E tue, Franchisca appreziàda che Donna, maista de vida e de seda po Sardigna e su mundu. Femina ‘e gloria: lassàs arrastu in totu s’istoria !
traduzione Donne
Rose, profumate d’amore, donate la vita a tutte le creatura. Donne, Bianche nere e more, senza avvenire, vendute bendate, usurpate della dignità, con un grido muto, lottate e morite per la libertà ! Donne col cuore sanguinante conficcato da spine come Nostra Signora per figli ubriachi di droga: avete sempre dato e mai ricevuto ! Donne pregne d’amore, con un sorriso nascondete il dolore. Donne stanche di sperare, col viso solcato per i mali della terra continuate a lottare: siete sempre degne di specchiavi…!
E tu, Francesca apprezzata come donna, maestra di vita e di seta, per la Sardegna e nel mondo. Donna di gloria: lasci l’impronta in tutta la storia !
Di Ida Patta
|
|
Pro tue fortuna chi onzi notte t'isplenda sa luna, chi no appa mai dolore, onzi die t'illumine su sole...
|
|
Regione Sardegna ~
Città: .................. ~
Messaggi: 3255 ~
Membro dal: 22/04/2009 ~
Ultima visita: 08/11/2023
|
|
|
milly73
Salottino
Utente Mentor
|
Inserito il - 02/11/2011 : 21:01:09
|
Nott’e luna bardanèra
In custa nott'e luna barbanéra ischintiddiant is ferros de cuaddos impressidos in is mores de padentes mùdas, po fare fùras.
A cuadd'e alas de bentu geo puru 'olìa furare.
'Olia furare de sa mesa apparicciada 'e chelu un isteddighedd'e lughe po dd'arregalàre a unu pipìu solu, iscavulàu, de pedde bianca o niedda chi lambrigat spibionande oras de tristura.
‘Olia furare unu carignu a sa luna po dd'arregalàre a su 'ecciu solu post' a parte de sa soziedàde ca no podet caminare. In dogna surcu cofudu costoidi un'istoria antiga in s'iscusorgiu de s'ammentu e tenet ancora gana de contare: poite no ddu 'oleis iscurtare?
In custa nott'e luna bardanèra 'olia furare de su Babbu Mannu una cosa bella e rara: su pedronu, po d'arregalare a chini no agatat paghe ca no ischit perdonare!
'Olia furare s'abb'e su mare po istudare dogna fogu tentu in custa terra chi sighit a abbruxare! Custas manos nudas, impotentes, cantas cosas ‘iant'a 'ollere furare po cambiare s'indula 'e s'omine chi sighit a gherrare!
traduzione Notte di luna ladra
In questa notte di luna ladra scintillano gli zoccoli dei cavalli lesti nei sentieri delle montagne mute, per fare razzia.
A cavallo delle ali di vento anch'io vorrei rubare.
Vorrei rubare dalla tavola imbandita del cielo una stellina di luce, per regalarla ad un bimbo solo, abbandonato, di pelle bianca o nera che piange centellinando ore di tristezza.
Vorrei rubare una carezza alla luna per regalarla al vecchio solo messo da parte dalla società perché non può camminare. In ogni ruga profonda custodisce una storia antica nello scrigno dei ricordi e vorrebbe ancora raccontare: perché non lo si vuole ascoltare?
In questa notte di luna ladra vorrei rubare dal grande Babbo una cosa bella e rara: il perdono, per regalarlo a chi non trova pace perché no sa perdonare!
Vorrei rubare l'acqua del mare per spegnere tutti i fuochi in questa terra che continua a bruciare! Queste nude mani, impotenti, quante cose vorrebbero rubare per cambiare l'indole dell'uomo che continua a guerreggiare!
|
|
Pro tue fortuna chi onzi notte t'isplenda sa luna, chi no appa mai dolore, onzi die t'illumine su sole...
|
|
Regione Sardegna ~
Città: .................. ~
Messaggi: 3255 ~
Membro dal: 22/04/2009 ~
Ultima visita: 08/11/2023
|
|
|
milly73
Salottino
Utente Mentor
|
Inserito il - 02/11/2011 : 21:07:39
|
Ammentu di Francesca Moro
Ci funti mamentus candu s’ammentu de bosatrus… bosatrus chi no seus prus innoi mi scempiada e deu du sciu… chi sas peadas bostas funti po sempri sparessias de custa terra Tandu deu seu ‘ela laniada in milli filacittus… bolatzant is filincus illas scorriadas e fertuas trottoxadas a sa matta de s’esistentzia chi circada cun rexinis fundudas sambini de linfa po noa vida. Illas fundiasa a sa spera ca su benidori ap’a trogai unu pretziosu, spantosu filu ‘e oro po nos incontrai ‘e nou Podit essi chi sas caras nostas sianta furriadas… ma…seguramenti nos’ap’a reconnosci
traduzione Ricordo
Ci sono momenti in cui il ricordo di voi di voi che non siete più qui mi strazia ed io lo so… che le vostre impronte sono per sempre svanite da questa terra. Allora io sono vela lacerata in mille brandelli Sventolano le fibre lembi stracciati e percossi attorcigliati all’albero dell’esistere che cerca con profonde radici sangue di linfa per nuova vita Lembi fusi alla speranza che il futuro avvolgerà un prezioso e magico filo d’oro per rincontrarvi Forse i nostri visi saranno cambiati, ma… sicuramente ci riconosceremo.
|
|
Pro tue fortuna chi onzi notte t'isplenda sa luna, chi no appa mai dolore, onzi die t'illumine su sole...
|
|
Regione Sardegna ~
Città: .................. ~
Messaggi: 3255 ~
Membro dal: 22/04/2009 ~
Ultima visita: 08/11/2023
|
|
|
Discussione |
|
|
|