Forum Sardegna - Sa Limba Sarda, in perigulu o nono?
    Forum Sardegna

Forum Sardegna
Nome Utente:

Password:
 


Registrati
Salva Password
Password Dimenticata?

 

    


Nota Bene: Nel territorio di Castelsardo sulla strada che collega Sassari con Santa Teresa Gallura a 1,5Km dalla galleria si trova LA ADDI DI L'INFERRU, (la valle dell'inferno); un bosco di lecci, quercie e olivastri secolari dove nel periodo della dominazione spagnola i domenicani tenevano i processi alle streghe documentati negli archivi diocesani della diocesi di Ampurias e da questi eventi prese il nome tutto il bosco!



 Tutti i Forum
 Cultura in Sardegna
 Lingua Sarda
 Sa Limba Sarda, in perigulu o nono?
I seguenti utenti stanno leggendo questo Forum Qui c'è:


    Bookmark this Topic  
| Altri..
Pagina Precedente | Pagina Successiva
Autore Discussione
Pagina: di 11

Oneye

Nuovo Utente


Inserito il - 02/09/2012 : 18:01:09  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Oneye Invia a Oneye un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Niente critiche , stiamo scrivendo con la fonetica , ora che hai detto die , che per me è femminile , mi è venuto in mente che molti sbagliano usando il maschile per sale mentre dovrebbe essere femminile , ma nive e nie è la stessa cosa ? Perchè io dicevo sa nì quindi al femminile , però nevicata si dice : Niaxu e non Niada , quindi i conti tornano credo sia giusto che sia maschile .







 Regione Sardegna  ~ Città: Sinnuri  ~  Messaggi: 35  ~  Membro dal: 10/03/2012  ~  Ultima visita: 22/08/2013 Torna all'inizio della Pagina

Tzinnigas
Salottino
Moderatore




Inserito il - 02/09/2012 : 19:46:43  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Tzinnigas Invia a Tzinnigas un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
A Villa Sant'Antonio diciamo:

Sa di - Sa ni - at fattu una bella niada.









  Firma di Tzinnigas 


... Este de moros custa bandera ki furat su coro...(Cordas & Cannas)


"Ci sono due cose durature che possiamo sperare di lasciare in eredità ai nostri figli: le radici e le ali” (Hodding Carter)

 Regione Trentino - Alto Adige  ~ Prov.: Trento  ~ Città: Predazzo /Villa S. Antonio  ~  Messaggi: 4940  ~  Membro dal: 27/08/2008  ~  Ultima visita: 04/06/2020 Torna all'inizio della Pagina

Oneye

Nuovo Utente


Inserito il - 02/09/2012 : 20:01:39  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Oneye Invia a Oneye un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Può darsi che si possa dire in tutti e due i modi allora , non lo so ...
ora un'altra cosa , a volte sento dire : custa notti , cust'annu , dopu prangiu , anche queste sono forme italianizzate , io ho sempre detto : Nottesta , occ'annu(non so se ci voglia l'accento) , pustiprangiu . Ma una delle cose più brutte che sento è : sa prossima cida (anche se l'ho sentito raramente da persone che parlano sardo solo in situazioni in cui lo parlano tutti gli altri) per dire cida chi e'idi .








 Regione Sardegna  ~ Città: Sinnuri  ~  Messaggi: 35  ~  Membro dal: 10/03/2012  ~  Ultima visita: 22/08/2013 Torna all'inizio della Pagina

Oneye

Nuovo Utente


Inserito il - 02/09/2012 : 20:11:34  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Oneye Invia a Oneye un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Su quest'altra cosa invece non ho le idee del tutto chiare , in italiano si dice se-no , in sardo per non scrivere tutte le forme metto sinunca , ora , quando si deve ammonire qualcuno è giusto usare Sinunca per esempio per dire : non toccare il fuoco se no ti bruci , io in casi come questo dico : Chi è cussu , no tocchisi su fogu chi è cussu t'abruxasa , sto dicendo non toccare il fuoco perchè se è quello/se succede che tu tocchi il fuoco , ti bruci . Mentre uso sinunca per dire : sighi su fogu sinunca sindi studada (segui il fuoco se no si spegne) .
Allora io dico che se si dice a qualcuno: non fare questo se no... è diverso dal dire a qualcuno: fai questo se no... , non so se è chiaro come l'ho spiegato








 Regione Sardegna  ~ Città: Sinnuri  ~  Messaggi: 35  ~  Membro dal: 10/03/2012  ~  Ultima visita: 22/08/2013 Torna all'inizio della Pagina

robur.q

Utente Senior



Inserito il - 02/09/2012 : 20:31:17  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di robur.q Invia a robur.q un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
"Si star'ammacchiendi" è comunissimo ma "ti stas'ammacchiendi" proprio non l'ho mai sentito.
Dai miei non ho mai sentito "occannu" ma "nottesta", "pustiprangiu" e "cira chi beniri" sì e in maniera esclusiva. Mi ricordo però che la domestica (di Villanovaforru) usava "occannu" e all'inizio io non lo capivo. E, devo confessare, non ho mai sentito "chi est cussu", peraltro bellissima espressione: io ho sempre sentito e usato solo "asinunca". Quanto al "sesso" , al genere dela neve o del dì, come del gatto, è estremamente variabile: doveva esserlo già in latino tardo, soprattutto nei sostantivi originariamente neutri. A Casteddu comunque, io ho sentito solo "sa dì" "sa nì", "sa gattu". Come si vede, concorda con l'italiano solo la neve. Ma altrove li ho sentiti o letti con generi diversi.
P.s. : "occannu" va scritto tutto attaccato perchè è un "fossile" (HOC ANNO credo): non ha senso separarlo semplicemente perchè il continuatore di HOC da solo non esiste in sardo.








Modificato da - robur.q in data 02/09/2012 20:35:05

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Cagliari  ~ Città: assemini  ~  Messaggi: 1124  ~  Membro dal: 06/06/2009  ~  Ultima visita: 04/05/2013 Torna all'inizio della Pagina

Tzinnigas
Salottino
Moderatore




Inserito il - 02/09/2012 : 20:42:10  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Tzinnigas Invia a Tzinnigas un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Noi diciamo:
-su (g)attu
-Sa dì (sing.)
- is disi (pl.)

e indistintamente: sinnò - sinuncas- osinò









  Firma di Tzinnigas 


... Este de moros custa bandera ki furat su coro...(Cordas & Cannas)


"Ci sono due cose durature che possiamo sperare di lasciare in eredità ai nostri figli: le radici e le ali” (Hodding Carter)

 Regione Trentino - Alto Adige  ~ Prov.: Trento  ~ Città: Predazzo /Villa S. Antonio  ~  Messaggi: 4940  ~  Membro dal: 27/08/2008  ~  Ultima visita: 04/06/2020 Torna all'inizio della Pagina

Oneye

Nuovo Utente


Inserito il - 02/09/2012 : 21:21:35  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Oneye Invia a Oneye un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
si dice anche : occannu passau e occannu chi enidi







 Regione Sardegna  ~ Città: Sinnuri  ~  Messaggi: 35  ~  Membro dal: 10/03/2012  ~  Ultima visita: 22/08/2013 Torna all'inizio della Pagina

Tzinnigas
Salottino
Moderatore




Inserito il - 02/09/2012 : 21:33:08  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Tzinnigas Invia a Tzinnigas un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Oneye ha scritto:

si dice anche : occannu passau e occannu chi enidi


Noi diciamo S'annu passau e s' annu chi enidi









  Firma di Tzinnigas 


... Este de moros custa bandera ki furat su coro...(Cordas & Cannas)


"Ci sono due cose durature che possiamo sperare di lasciare in eredità ai nostri figli: le radici e le ali” (Hodding Carter)

 Regione Trentino - Alto Adige  ~ Prov.: Trento  ~ Città: Predazzo /Villa S. Antonio  ~  Messaggi: 4940  ~  Membro dal: 27/08/2008  ~  Ultima visita: 04/06/2020 Torna all'inizio della Pagina

Gonariu

Utente Medio


Inserito il - 02/09/2012 : 22:11:37  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Gonariu Invia a Gonariu un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Nel campidanese di Sanluri io ho sempre sentito "sa ni" e "sa di", e nel nuorese di Orotelli "su nie", "sa die" e "su die", cioé die (a quanto pare) può essere sia maschile che femminile in nuorese; può darsi che ciò dipenda dal latino, infatti dies in latino è maschile, ma ci sono dei casi particolari in cui è femminile.







 Regione Sardegna  ~ Prov.: Nuoro  ~ Città: Orotelli  ~  Messaggi: 263  ~  Membro dal: 22/05/2012  ~  Ultima visita: 21/09/2021 Torna all'inizio della Pagina

Rita Niffoi

Utente Medio


Inserito il - 03/09/2012 : 12:24:05  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Rita Niffoi Invia a Rita Niffoi un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Oè Gona', ite is, bandhidandhe? In effetti mi ha colpito il fatto che, mentre per noi è inequivocabilmente sa die, non più tardi di ottanta anni fa si usavano indifferentemente tutti e due, su die e sa die, e parlo di scritti oranesi riguardanti novene e preghiere, sia manoscritti che stampati. Su nive è l'unica forma esistente per noi; sa gattu è la forma originaria che indicava maschio e femmina, ora non più, si usa anche il maschile. Occannu, appunto significa quest'anno; l'anno scorso: s'annu colàu; l'anno prossimo: s'annu chi venit; s'annu imbeniente (l'anno che segue). La settimana scorsa: sa chida colada; la prossima: sa chida chi venit, sa chida chi intrat. Peccato per quel "sinunca", non ce l'abbiamo, e non ho una forma diversa tra "se fai questo" e "se non fai questo", ho capito la sottigliezza, mi interessano queste cose. Per esempio, qualche giorno fa spiegavo a una persona la differenza di significato fra tènnere in contu, tènnere a contu, tènnere contu, penso che stia ancora dormendo...







 Regione Sardegna  ~ Prov.: Nuoro  ~ Città: ...  ~  Messaggi: 154  ~  Membro dal: 27/06/2012  ~  Ultima visita: 16/01/2015 Torna all'inizio della Pagina

Oneye

Nuovo Utente


Inserito il - 03/09/2012 : 15:03:17  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Oneye Invia a Oneye un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Da noi gatto si dice pisittu o piso'i , sempre maschile , ma molti considerano piso'i un antigoriu e ti prendono in giro se lo dici , dov'è che si dice isteddos per dire stelle ? Da noi istedda è femminile







 Regione Sardegna  ~ Città: Sinnuri  ~  Messaggi: 35  ~  Membro dal: 10/03/2012  ~  Ultima visita: 22/08/2013 Torna all'inizio della Pagina

Gonariu

Utente Medio


Inserito il - 03/09/2012 : 15:15:52  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Gonariu Invia a Gonariu un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Rita ha scritto: "Oè Gona', ite is, bandhidandhe?"; che cosa vuoi dire ? Al forum mi sono sempre collegato, finora non ho avuto molto da dire.
A Oneye: anche al paese di mia madre, Sanluri gatto si può dire pisittu o pisõi. per quanto riguarda isteddos, molti anni fa da una parente di Orotelli avevo sentito che istellas sono le stelle molto luminose e isteddos quelle poco luminose. Anche a orotelli istella è femminile.








 Regione Sardegna  ~ Prov.: Nuoro  ~ Città: Orotelli  ~  Messaggi: 263  ~  Membro dal: 22/05/2012  ~  Ultima visita: 21/09/2021 Torna all'inizio della Pagina

Rita Niffoi

Utente Medio


Inserito il - 03/09/2012 : 17:38:28  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Rita Niffoi Invia a Rita Niffoi un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
A Orani si dice isteddhu/os, quindi è di genere maschile; esiste anche astru/os, più usato in senso figurato, col significato di destino, sorte. Gona', ma ti sei offeso? Era detto in senso scherzoso, se non ci credi leggi il mio vocabolario (autocitazione=autopubblicità).
O zente, il campidanese inizia a piacermi, quante cose nuove per una barbaricina come me!








 Regione Sardegna  ~ Prov.: Nuoro  ~ Città: ...  ~  Messaggi: 154  ~  Membro dal: 27/06/2012  ~  Ultima visita: 16/01/2015 Torna all'inizio della Pagina

Tzinnigas
Salottino
Moderatore




Inserito il - 03/09/2012 : 19:25:43  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Tzinnigas Invia a Tzinnigas un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Rita Niffoi ha scritto:

A Orani si dice isteddhu/os, quindi è di genere maschile; esiste anche astru/os, più usato in senso figurato, col significato di destino, sorte. Gona', ma ti sei offeso? Era detto in senso scherzoso, se non ci credi leggi il mio vocabolario (autocitazione=autopubblicità).
O zente, il campidanese inizia a piacermi, quante cose nuove per una barbaricina come me!


Bene! A me il nuorese (su cabesusesu) è sempre piaciuto!









  Firma di Tzinnigas 


... Este de moros custa bandera ki furat su coro...(Cordas & Cannas)


"Ci sono due cose durature che possiamo sperare di lasciare in eredità ai nostri figli: le radici e le ali” (Hodding Carter)

 Regione Trentino - Alto Adige  ~ Prov.: Trento  ~ Città: Predazzo /Villa S. Antonio  ~  Messaggi: 4940  ~  Membro dal: 27/08/2008  ~  Ultima visita: 04/06/2020 Torna all'inizio della Pagina

Gonariu

Utente Medio


Inserito il - 04/09/2012 : 01:16:32  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Gonariu Invia a Gonariu un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
A Rita: non mi sono offeso, sul momento non avevo proprio capito che tu stavi scherzando e non avevo capito il senso delle tue parole; anche perché sia ad Agosto che questi giorni mi sono collegato al forum almeno per vedere di che cosa si stesse discutendo, ma sia perché molti erano in vacanza sia perché io su certi argomenti non avevo niente da dire per mia ignoranza sul sardo (come quello sul corpo umano), ultimamente sono intervenuto poco e niente. Visto che il campidanese inizia a piacerti, leggi la grammatica campidanese di Antonio Lepori che puoi trovare on line digitando su google "grammatica sarda". Quando nel 1999 ho seguito a Quartu il corso di campidanese tenuto da Lepori, ho studiato su questa grammatica e ho capito molte cose sul sardo in generale valide anche per il tuo. Solo che Lepori in questa sua grammatica segue un'ortografia tutta sua che non è spiegata in questa grammatica ma nel suo vocabolario sardo campidanese-italiano; se sei interessata ti invio delle fotocopie delle sue regole ortografiche.







 Regione Sardegna  ~ Prov.: Nuoro  ~ Città: Orotelli  ~  Messaggi: 263  ~  Membro dal: 22/05/2012  ~  Ultima visita: 21/09/2021 Torna all'inizio della Pagina
Pagina: di 11 Discussione  
Pagina Precedente | Pagina Successiva
    Bookmark this Topic  
| Altri..
 
Vai a:
Herniasurgery.it | Snitz.it | Crediti Snitz Forums 2000