Autore |
Discussione |
Grodde
Utente Attivo
|
Inserito il - 08/10/2009 : 21:03:55
|
anche da noi in Logudorese si dice
pranciare = stirare, usato anche come sinonimo di mettere sotto con la macchina isbattulada = schiaffone istuturrada = strattonata (ti do un'istuturrada) isculivitta, isculifitta = sculaccione (ti leo a isculivitta = ti prendo a sculaccioni) tenaju, tenajos = testardaggine (su tenaju è anche il torsolo e il gambo della frutta, dal Latino "tenacium", dove ha lo stesso significato) tenajudu = testardo serrone = capriccio serronudu = capriccioso in debadas = inutilmente faeddare in debadas = parlare al vento in cue = di li (pònelu in cue = mettilo li) in cuddae = di li in hie = di la (dal Latino "in hic") in hoghe = qui (dal Latino "in hoc", con rafforzativo "in hoce" pronunciato "in hoke" con la pronuncia classica) affacca, a costazu = affianco in segus = dietro (dal Latino "in secundus") a ojos = di fronte a palas = alle spalle in presse = di fretta (so in presse = sono di fretta) coittare = sbrigarsi (coitta = sbrigati, muoviti) a pisciu 'e sorighe = dicesi quando l'acqua scende dal rubinetto in un filino sottilissimo a frealzinu = letteralmente "alla moda di febbraio", si dice quando piove e c'è il sole a fuste = letteralmente "a bastone", si dice quando piove fortissimo
|
Modificato da - Grodde in data 08/10/2009 21:05:31 |
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Sassari ~
Città: Tana de su Grodde ~
Messaggi: 930 ~
Membro dal: 05/06/2007 ~
Ultima visita: 12/10/2015
|
|
|
Tizi
Salottino
Utente Virtuoso
|
Inserito il - 08/10/2009 : 21:43:24
|
da noi per mandare via il gatto si dice...scittu de ingui mandare via il cane...passa via, a ci essi de ingui per chiamare il maiale....ciò bei per chiamare il cane.....te quà, tè chiss chisss testardo...tusturrudu stirare...prenzai lavare....sciacquai
anche da noi si dice....proidi a fustisi quando piove poco...proxiendi, ziviendi
|
|
Panorama
Villa Sant' Antonio (Or)
..un altro meraviglioso angolo di Sardegna |
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Oristano ~
Città: Villa S. Antonio/Orbassano ~
Messaggi: 4943 ~
Membro dal: 10/09/2008 ~
Ultima visita: 01/06/2020
|
|
|
Tizi
Salottino
Utente Virtuoso
|
Inserito il - 08/10/2009 : 21:48:36
|
po debadasa....per niente, inutilmente a costau....a fianco dietro....a segusu a pabasa....dietro alle spalle ainnantisi....davanti agoitai....sbrigarsi scrantaxiada o ciaffu....schiaffo bussinada o cadra de croppusu.....quando vieni picchiato tanto pungiu....pugno
|
|
Panorama
Villa Sant' Antonio (Or)
..un altro meraviglioso angolo di Sardegna |
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Oristano ~
Città: Villa S. Antonio/Orbassano ~
Messaggi: 4943 ~
Membro dal: 10/09/2008 ~
Ultima visita: 01/06/2020
|
|
|
manu79
Utente Medio
|
Inserito il - 08/10/2009 : 22:18:31
|
Ciao a tutti, ecco il corrispettivo di alcuni modi di dire da voi postati ed altri , in uso in Su Masu (Elmas) e dintorni:
Inciustu coba coba-bagnato fradicio lintu e pintu- tale e quale tott'unu-uguale uguale grogu intiserau(inteserau)- pallido pallido trisina trisina-striscia striscia pista pista, azzappua azzappua, feri veri- sbatti sbatti imbriagu che sa zodda, imbriagu perdiu-ubriaco fradicio leni leni-calmo calmo scua scua-a retromarcia a bellu a bellu-pian pianino, adagio adagio a cropp'e scioncu-tutto d'un botto a accollaras de pauesu-in maniera esagerata accuccaras de maccu-improvvisamente(detto per azioni fatte in maniera riprovevole o esagerata) tuvi tuvi-carponi carponi a (l)lestru a (l)lestru- immediatamente a bortas a bortas-a turno pida pida e troddia troddia- senza rendersi conto, inconsapevolmente, inavvertitamente a pe pa(r)ti- da ambedue le parti pendi pendi-penzolante movi movi, sanzia sanzia - in equilibrio instabile (riferito a cose) latti latti, moddi moddi-soffice soffice curri currisi-frettolosamente passu passu-di buona lena scianchilli scianchillisi, strombilli strombilli-sbanda sbanda-in equilibrio instabile (riferito a persone) conetta conetta, conettoni conettoni -ai margini della strada arrì arrì - apprendere le notizie o partecipare ad un discorso in maniera ironica a zerrius mannus, a boxis i- a urla a scrillittusu- a strilli a pa(r)ti agoa- alla fine, in conclusione pigai sa mellu pa(r)ti-soccombere durante una discussione mannu e bonu- sufficentemente maturo(riferito a persona) burriccu mannu- adulto a sufficenza pagu bessiu- poco emancipato nieddu che sa pixi-particolarmente sporco gira gira, penza penza-dubbiosi abarrai penz'e torra-indecisi
Se non bastano poi ne indico degli altri, al momento mi sfuggono........
|
|
emanuele mudu |
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Cagliari ~
Città: elmas ~
Messaggi: 229 ~
Membro dal: 29/09/2009 ~
Ultima visita: 10/11/2021
|
|
|
amada
Utente Medio
|
Inserito il - 09/10/2009 : 00:26:19
|
In Trexenta si dice: sticchiu che turra in cruxio(n)i = (detto per la persona che si intromette in tutto) cottu che un'obrada (detto per l'ubriaco) bolliri - bolliri (es: cussu bestiri ddi staidi bolliri - bolliri, cioè abbondante) ddui stadi che ca(n)i in crobi (stare scomodi) funti tottu latti-latti o pappai s'ou a sciustura a sciustura (andare d'amore e d'accordo)
|
|
|
Regione Sardegna ~
Messaggi: 133 ~
Membro dal: 06/11/2007 ~
Ultima visita: 02/06/2020
|
|
|
carlton
Salottino
Utente Medio
|
Inserito il - 09/10/2009 : 13:44:43
|
saludi a totus aggiungo il mio contributo
fac'e scut'e paja = (faccia da percossa di badile) detto di coloro che hanno un viso particolarmente piatto sentita a biddamatzraxa Bofetada = schiaffo (castigliano bofetada) bussinada = schiaffo Buciconi = pugno Scitu de inguni = usato per mandare via il gatto ("scitu di lì" in italiano ) pendili-pendili = a penzoloni inguni, ingudeni = lì Ellus! = teoricamente ha significato affermativo/confermativo, più spesso usato in senso opposto. Esempio: "Oh ba', pigu sa machina tua po andai a Casteddu" - "Ellus"! (= certo, come no!) Iiih, Balla! = (pallottola) usato per esprimere meraviglia Balla ca no! = "stai pur certo che non è come sostieni!" benimindi! o benimindi de .. ! = che bello! oppure Che bel ...! (es.: che bella festa!) Boooo! = per dire basta Bah bah! = usato per esempio per esprimere scocciatura di fronte a un interlocutore. Due brevissimi suoni per dire: "questo qui mi sta facendo alterare, meglio che per il momento non aggiunga altro!". L'espressività del sardo attraverso questi codici fonetici è bellissima e unica! Sono sicuro che ci sono altri esempi simili, ora non me ne vengono in mente altri. Chi mi aiuta? mi siat! o anche mi siat de tui! = serve per sminuire un'affermazione fatta dall'interlocutore, o l'interlocutore stesso che si vanta di qualcosa! Putzi-putzi o putzidda = che schifo! Oiamommia (+ ita arrori!) = esprime preoccupazione, spavento Toca toca! => esempio: l'interlocutore pur di difendere la propria tesi si arrampica sugli specchi. Allora gli si risponde "toca toca!" come per dire "raccontala a qualcun altro!". Spesso condito con "e spesarì!". E dringhili! = riferito a persona che persevera nel dire o fare qualcosa ritenuto sbagliato o comunque irritante, fastidioso.
Altri monosillabi: la' = guarda! (da labai) mi' = come sopra (da mirai) te' = senti, ascolta (da intendi) le', ne' = prendi (da leai, neai)
|
|
Foresta del Marganai
Iglesias/Domusnovas (CI)
..un altro meraviglioso angolo di Sardegna |
|
Regione Sardegna ~
Città: Bidda 'e Cresia/Barcelona ~
Messaggi: 100 ~
Membro dal: 24/06/2008 ~
Ultima visita: 29/06/2011
|
|
|
Grodde
Utente Attivo
|
Inserito il - 09/10/2009 : 14:34:20
|
Carlton me ne ha fatto venire in mente altri che ci sono anche in Logudorese
èllo = certo, come no! èmmo = si (sinonimo di "eja") ja s'hoc annu = questa è intraducibile, come significato si avvicina a "èllo" ciaffu = schiaffo punzu = pugno arrèa = stai a vedere, te la faccio vedere io boh = basta pucci, puccidda = che schifo Bah bah! = usato per esempio per esprimere scocciatura di fronte a un interlocutore Tocca tocca = letteralmente dovrebbe significare "vai vai", e si usa nelle stesse situazioni descritte da Carlton devìde, devìde 'e s'anima = esclamazione intraducibile, simile a Per Dio (forse derivata dal Latino "de vitae"?) mi = guarda (abbreviazione di "mira", imperativo del verbo "mirare") te = tieni (abbreviazione di "tene" imperativo del verbo "tènere") intè = senti (abbreviazione di "intende" imperativo del verbo "intendere") battìre = portare da (quando qualcuno porta una cosa a te "bàttimi cussa tazza = portami quel bicchiere") jùghere = portare a, verso (quando porti un oggetto a qualcuno o verso qualche posto "jùghe cussa tazza in coghìna = porta quel bicchiere in cucina"; jùghere si usa anche come sinonimo di indossare o sentire fisicamente "bella cussa camija chi jùghes = bella quella camicia che porti" "jutto unu dolore a costazu = ho un dolore al fianco")
|
Modificato da - Grodde in data 09/10/2009 14:49:39 |
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Sassari ~
Città: Tana de su Grodde ~
Messaggi: 930 ~
Membro dal: 05/06/2007 ~
Ultima visita: 12/10/2015
|
|
|
Kate86
Utente Medio
|
Inserito il - 09/10/2009 : 16:04:12
|
A Gesico si dice:
allalla, oppure cessu-cessu = espressione di stupore e meravigia per cose gravi inaspettate muriga-muriga = per qualcuno che rigira sempre sulle stesse cose (es.: esti muriga muriga ma non si decididi....)
|
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Cagliari ~
Città: Gesico ~
Messaggi: 134 ~
Membro dal: 10/05/2008 ~
Ultima visita: 07/10/2011
|
|
|
grixenda
Utente Normale
|
Inserito il - 09/10/2009 : 19:59:26
|
ahahahaha sono tutti bellissimi!!! CESSU CESSU si dice anche da noi,mentre per "sculacciata"noi diciamo "SCULIVVITTI" per indicare un posto lontano lontano si dice "è A CORRUMMANNU DI LA FULCA" quando una persona si schernisce per un complimento ricevuto lo fa con questa simpatica frase :"eh,cantu sei beddha!" "celtu,COMU UN FIORI DI CACARANCIULU"che se mi ricordo bene sono delle margheritine gialle. una parola bella è "STANCIENDI"che si dice quando sta per smettere di piovere e all'orizzonte si vede il sereno. ANIMALI: ZIRIBRICCU=cavalletta MANGONI=scarafaggio COLBU DI MARI=gabbiano PARRICI=pernice PULCIAVRU(O PULCAVRU)=cinghiale MACCIONI=volpe(da non confondere con "macchioni,cespuglio) BEDDHULA=donnola ZINI=riccio di mare CUPPULATA=tartaruga
Grazie Grodde per le spiegazioni che dai su ogni termine,sono molto interessanti,e un giorno mi piacerebbe sapere come mai noi sardi abbiamo le doppie. C'intindimu lestru,e nun paldimu la Cossica di ista!!!Basgji a cioccu
|
|
Per aspera sic itur ad astra |
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Sassari ~
Città: santa teresa gallura ~
Messaggi: 62 ~
Membro dal: 02/01/2009 ~
Ultima visita: 04/04/2013
|
|
|
Grodde
Utente Attivo
|
Inserito il - 09/10/2009 : 20:52:42
|
riecchime
per quanto riguarda Cessu Cessu si usa anche da noi come esclamazione, penso che sia una sorta di abbreviazione dell'esclamazione Jesu Maria, a sua volta abbreviazione di Jesu Maria e Zuseppe
anche da noi poi si usa l'espressione "in su corru mannu 'e sa furca" per indicare un posto lontanissimo : e in ue che fisti? in su corru mannu e sa furca? = e dov'eri? nel corno grande della forca
oppure quando si incontra una persona dopo moltissimo tempo : e in ue che fisti? mortu in Libia?
per quanto riguarda le altre parole suggerite da Grixenda ce ne sono di simili in Logudorese:
cacaranciulu corrisponde al Logudorese cagaranzu, è una pianta a gambo lungo e con i fiori gialli che cresce in primavera, i campi praticamente se ne riempiono e da lontano sono tutti gialli per via di questi fiori, che sono minuscoli e di poco conto, per questo probabilmente "su cagaranzu" è anche sinonimo di cosa che non vale nulla ziribriccu corrisponde al nostro tilibische PULCIAVRU(O PULCAVRU) corrisponde a Porcapru, Porcabru, Porcrabu, (derivato dal Latino "Porcus Aprum", letteralmente Porco Cinghiale) MACCIONI somiglia al nostro Mazzone, che però nella mia zona è poco usato come termine in quanto la volpe è comunemente chiamata Grodde, mentre è molto usato il termine Mazzonera = trappola per volpi
per quanto riguarda le doppie intendi il fatto di pronunciare le doppie anche dove non ci sono tipico di molte zone della Sardegna? sinceramente non saprei perchè, comunque nella mia zona e nel Logudoro in genere questo tipo di modo di parlare non c'è. Però ho una teoria, ho notato che ad Alghero hanno un accento molto simile se non identico a quello di Cagliari e del sud della Sardegna, cioè doppie molto marcate, parlata cantilenante, pronunce leggermente nasali. Dunque, dato che Alghero e il sud della Sardegna, durante la dominazione spagnola erano governati da feudatari Catalani, è possibile che questo tipo di accento sia dovuto a un'influenza linguistica della lingua Catalana in quelle zone. Mentre nel Logudoro e nel Nuorese questo modo di parlare non esiste, e infatti queste zone non erano governate da feudatari Catalani ma Castigliani, quindi di lingua Spagnola, e non Catalana, oltretutto i due gruppi, Catalani e Castigliani si detestavano, e le zone governate da una e dall'altra parte praticamente non avevano contatti, questo nei secoli ha anche fatto si che l'unità della lingua sarda si spaccasse, dando origine al Campidanese a sud, e al Logudorese a nord, mentre prima dell'arrivo degli Aragonesi in Sardegna si parlava ovunque un solo tipo di Sardo
ciauu
|
Modificato da - Grodde in data 09/10/2009 21:03:30 |
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Sassari ~
Città: Tana de su Grodde ~
Messaggi: 930 ~
Membro dal: 05/06/2007 ~
Ultima visita: 12/10/2015
|
|
|
Incantos
Salottino
Utente Virtuoso
|
Inserito il - 09/10/2009 : 21:30:27
|
Bussinada - schiaffo Pinnigosu bucciconi - pugno Nadiàda - sculacciata Puntad 'e pei - calcio arrefacciàda -severo rimprovero Bantai - lodare Abetiosu - cocciuto Scurregìu - monello Pidadrixi - Donna pettegola Ingiogazzau - vivace Accallellau - fiacco svogliato Arrosciu - stufo annoiato Presumìu - sussiegoso Pallèri - vanitoso Speldiziau - spendaccione Susuncu - avaro Marrìu - magro passu passu - adagio Bolliri bolliri - instabile, che si muove a gir'a giru - tutto intorno
|
|
La Giara
Gesturi (Mc)
..un altro meraviglioso angolo di Sardegna |
|
Regione Liguria ~
Messaggi: 4160 ~
Membro dal: 05/10/2007 ~
Ultima visita: 27/10/2024
|
|
|
ziama
Salottino
Utente Maestro
AmBASCIUatrice in USA
|
Inserito il - 09/10/2009 : 21:36:06
|
Le hanno gia' scritte?
Sesi fendi unu cuaddu'e pruini (stai facendo un cavallo di polvere....ossia molto rumore per nulla)
Oppure
Femu cichendudiri a perda furriada (ti cercavo a pietre rovesciate...ossia ti cercavo anche sotto le pietre)
|
|
Santa Mariedda - Senorbi
..un altro meraviglioso angolo di Sardegna
Siamo sardi Siamo spagnoli, africani, fenici, cartaginesi, romani, arabi, pisani, bizantini, piemontesi. Siamo le ginestre d'oro giallo che spiovono sui sentieri rocciosi come grandi lampade accese. Siamo la solitudine selvaggia, il silenzio immenso e profondo, lo splendore del cielo, il bianco fiore del cisto. Siamo il regno ininterrotto del lentisco, delle onde che ruscellano i graniti antichi, della rosa canina, del vento, dell'immensità del mare. Siamo una terra antica di lunghi silenzi, di orizzonti ampi e puri, di piante fosche, di montagne bruciate dal sole e dalla vendetta. Noi siamo sardi. Grazia Deledda. |
|
Regione Estero ~
Città: new york ~
Messaggi: 9847 ~
Membro dal: 12/12/2006 ~
Ultima visita: 30/06/2020
|
|
|
ziama
Salottino
Utente Maestro
AmBASCIUatrice in USA
|
Inserito il - 09/10/2009 : 21:42:41
|
Frasi e aggettivi sentite spesso dire dalla mia mamma Perche ero un tesoro di bambina...
t'apu arrosciu che sa petza pudescia (mi hai stufato quanto la carne andata a male) arrebugia (testarda) in chi ti pighidi su Buginu (che ti prenda il Bugino) Ancu mai sa vida ..seguita dal verbo necessario all'occorrenza...(ad esempio se mi rifiutavo di mangiare qualcosa....ancui mai sa vida pappisti.....penso stia a significare "che tu non possa piu mangiare nella tua vita....)
|
Modificato da - ziama in data 09/10/2009 21:46:26 |
|
Santa Mariedda - Senorbi
..un altro meraviglioso angolo di Sardegna
Siamo sardi Siamo spagnoli, africani, fenici, cartaginesi, romani, arabi, pisani, bizantini, piemontesi. Siamo le ginestre d'oro giallo che spiovono sui sentieri rocciosi come grandi lampade accese. Siamo la solitudine selvaggia, il silenzio immenso e profondo, lo splendore del cielo, il bianco fiore del cisto. Siamo il regno ininterrotto del lentisco, delle onde che ruscellano i graniti antichi, della rosa canina, del vento, dell'immensità del mare. Siamo una terra antica di lunghi silenzi, di orizzonti ampi e puri, di piante fosche, di montagne bruciate dal sole e dalla vendetta. Noi siamo sardi. Grazia Deledda. |
|
Regione Estero ~
Città: new york ~
Messaggi: 9847 ~
Membro dal: 12/12/2006 ~
Ultima visita: 30/06/2020
|
|
|
Incantos
Salottino
Utente Virtuoso
|
Inserito il - 09/10/2009 : 21:51:05
|
Poltau che pannixeddu in erriu - Trattato male Fadiàda che un'egua - Stanca come una cavalla..molto stanca Grogu che sa xera - detto di persona pallida colta da malore Arrabiosa limpìa - isterica
|
|
La Giara
Gesturi (Mc)
..un altro meraviglioso angolo di Sardegna |
|
Regione Liguria ~
Messaggi: 4160 ~
Membro dal: 05/10/2007 ~
Ultima visita: 27/10/2024
|
|
|
Grodde
Utente Attivo
|
Inserito il - 09/10/2009 : 21:52:20
|
| Incantos ha scritto:
Bussinada - schiaffo Pinnigosu bucciconi - pugno Nadiàda - sculacciata Puntad 'e pei - calcio arrefacciàda -severo rimprovero Bantai - lodare Abetiosu - cocciuto Scurregìu - monello Pidadrixi - Donna pettegola Ingiogazzau - vivace Accallellau - fiacco svogliato Arrosciu - stufo annoiato Presumìu - sussiegoso Pallèri - vanitoso Speldiziau - spendaccione Susuncu - avaro Marrìu - magro passu passu - adagio Bolliri bolliri - instabile, che si muove a gir'a giru - tutto intorno
|
alcuni somigliano vagamente ai termini che usiamo qui
puntada 'e pè, falada 'e pè = calcio (anche se è più usato "falada 'è pè", ti leo a faladas de pè) bantare = vantare, lodare ingiogazzadu = vivace, scatenato pazòsu = vanitoso, borioso (il termine "paza" significa sia "paglia" che "boria") trobeddu = pettegolezzo trobeddosa = pettegola isvilidu = stufo, annoiato poddigh'in culu, intr'in culu = impiccione ganzu = tirchio (letteralmente significa "gancio") lanzu = magro in giru in giru, a inghirios = intorno
|
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Sassari ~
Città: Tana de su Grodde ~
Messaggi: 930 ~
Membro dal: 05/06/2007 ~
Ultima visita: 12/10/2015
|
|
|
Discussione |
|
|
|