Forum Sardegna - Frasi Onomatopeiche, Idiomatiche e Modi di Dire
    Forum Sardegna

Forum Sardegna
Nome Utente:

Password:
 


Registrati
Salva Password
Password Dimenticata?

 

    


Nota Bene: Nella penisola di Sinis, lungo la costa che va da Is Arutas a San Giovanni, si trovano alcune antiche cave di arenaria carbonatica utilizzate già in epoca romana e localizzate in riva al mare per un più agevole trasporto del materiale su imbarcazioni. Scavate con la tipica tecnica a grandi riquadri e soggette all'erosione dei venti e del mare, attualmente sono parzialmente sommerse. Di interesse turistico è, non lontana dalla torre costiera di Seu, la così detta “Sala da ballo” che presenta un pavimento particolarmente liscio racchiuso da pareti verticali.



 Tutti i Forum
 Cultura in Sardegna
 Lingua Sarda
 Frasi Onomatopeiche, Idiomatiche e Modi di Dire
I seguenti utenti stanno leggendo questo Forum Qui c'è:


    Bookmark this Topic  
| Altri..
Pagina Precedente | Pagina Successiva
Autore Discussione
Pagina: di 10

Grodde

Utente Attivo



Inserito il - 08/10/2009 : 21:03:55  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Grodde Invia a Grodde un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
anche da noi in Logudorese si dice

pranciare = stirare, usato anche come sinonimo di mettere sotto con la macchina
isbattulada = schiaffone
istuturrada = strattonata (ti do un'istuturrada)
isculivitta, isculifitta = sculaccione (ti leo a isculivitta = ti prendo a sculaccioni)
tenaju, tenajos = testardaggine (su tenaju è anche il torsolo e il gambo della frutta, dal Latino "tenacium", dove ha lo stesso significato)
tenajudu = testardo
serrone = capriccio
serronudu = capriccioso
in debadas = inutilmente
faeddare in debadas = parlare al vento
in cue = di li (pònelu in cue = mettilo li)
in cuddae = di li
in hie = di la (dal Latino "in hic")
in hoghe = qui (dal Latino "in hoc", con rafforzativo "in hoce" pronunciato "in hoke" con la pronuncia classica)
affacca, a costazu = affianco
in segus = dietro (dal Latino "in secundus")
a ojos = di fronte
a palas = alle spalle
in presse = di fretta (so in presse = sono di fretta)
coittare = sbrigarsi (coitta = sbrigati, muoviti)
a pisciu 'e sorighe = dicesi quando l'acqua scende dal rubinetto in un filino sottilissimo
a frealzinu = letteralmente "alla moda di febbraio", si dice quando piove e c'è il sole
a fuste = letteralmente "a bastone", si dice quando piove fortissimo














Modificato da - Grodde in data 08/10/2009 21:05:31

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Tana de su Grodde  ~  Messaggi: 930  ~  Membro dal: 05/06/2007  ~  Ultima visita: 12/10/2015 Torna all'inizio della Pagina

Tizi
Salottino
Utente Virtuoso



Inserito il - 08/10/2009 : 21:43:24  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Tizi Invia a Tizi un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
da noi per mandare via il gatto si dice...scittu de ingui
mandare via il cane...passa via, a ci essi de ingui
per chiamare il maiale....ciò bei
per chiamare il cane.....te quà, tè chiss chisss
testardo...tusturrudu
stirare...prenzai
lavare....sciacquai

anche da noi si dice....proidi a fustisi
quando piove poco...proxiendi, ziviendi








  Firma di Tizi 

Panorama

Villa Sant' Antonio (Or)

..un altro meraviglioso angolo di Sardegna

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Oristano  ~ Città: Villa S. Antonio/Orbassano  ~  Messaggi: 4943  ~  Membro dal: 10/09/2008  ~  Ultima visita: 01/06/2020 Torna all'inizio della Pagina

Tizi
Salottino
Utente Virtuoso



Inserito il - 08/10/2009 : 21:48:36  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Tizi Invia a Tizi un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
po debadasa....per niente, inutilmente
a costau....a fianco
dietro....a segusu
a pabasa....dietro alle spalle
ainnantisi....davanti
agoitai....sbrigarsi
scrantaxiada o ciaffu....schiaffo
bussinada o cadra de croppusu.....quando vieni picchiato tanto
pungiu....pugno








  Firma di Tizi 

Panorama

Villa Sant' Antonio (Or)

..un altro meraviglioso angolo di Sardegna

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Oristano  ~ Città: Villa S. Antonio/Orbassano  ~  Messaggi: 4943  ~  Membro dal: 10/09/2008  ~  Ultima visita: 01/06/2020 Torna all'inizio della Pagina

manu79

Utente Medio


Inserito il - 08/10/2009 : 22:18:31  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di manu79 Invia a manu79 un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Ciao a tutti, ecco il corrispettivo di alcuni modi di dire da voi postati ed altri , in uso in Su Masu (Elmas) e dintorni:

Inciustu coba coba-bagnato fradicio
lintu e pintu- tale e quale
tott'unu-uguale uguale
grogu intiserau(inteserau)- pallido pallido
trisina trisina-striscia striscia
pista pista, azzappua azzappua, feri veri- sbatti sbatti
imbriagu che sa zodda, imbriagu perdiu-ubriaco fradicio
leni leni-calmo calmo
scua scua-a retromarcia
a bellu a bellu-pian pianino, adagio adagio
a cropp'e scioncu-tutto d'un botto
a accollaras de pauesu-in maniera esagerata
accuccaras de maccu-improvvisamente(detto per azioni fatte in maniera riprovevole o esagerata)
tuvi tuvi-carponi carponi
a (l)lestru a (l)lestru- immediatamente
a bortas a bortas-a turno
pida pida e troddia troddia- senza rendersi conto, inconsapevolmente, inavvertitamente
a pe pa(r)ti- da ambedue le parti
pendi pendi-penzolante
movi movi, sanzia sanzia - in equilibrio instabile (riferito a cose)
latti latti, moddi moddi-soffice soffice
curri currisi-frettolosamente
passu passu-di buona lena
scianchilli scianchillisi, strombilli strombilli-sbanda sbanda-in equilibrio instabile (riferito a persone)
conetta conetta, conettoni conettoni -ai margini della strada
arrì arrì - apprendere le notizie o partecipare ad un discorso in maniera ironica
a zerrius mannus, a boxis i- a urla
a scrillittusu- a strilli
a pa(r)ti agoa- alla fine, in conclusione
pigai sa mellu pa(r)ti-soccombere durante una discussione
mannu e bonu- sufficentemente maturo(riferito a persona)
burriccu mannu- adulto a sufficenza
pagu bessiu- poco emancipato
nieddu che sa pixi-particolarmente sporco
gira gira, penza penza-dubbiosi
abarrai penz'e torra-indecisi

Se non bastano poi ne indico degli altri, al momento mi sfuggono........







  Firma di manu79 
emanuele mudu

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Cagliari  ~ Città: elmas  ~  Messaggi: 229  ~  Membro dal: 29/09/2009  ~  Ultima visita: 10/11/2021 Torna all'inizio della Pagina

amada

Utente Medio



Inserito il - 09/10/2009 : 00:26:19  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di amada Invia a amada un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
In Trexenta si dice:
sticchiu che turra in cruxio(n)i = (detto per la persona che si intromette in tutto)
cottu che un'obrada (detto per l'ubriaco)
bolliri - bolliri (es: cussu bestiri ddi staidi bolliri - bolliri, cioè abbondante)
ddui stadi che ca(n)i in crobi (stare scomodi)
funti tottu latti-latti o pappai s'ou a sciustura a sciustura (andare d'amore e d'accordo)






 Regione Sardegna  ~  Messaggi: 133  ~  Membro dal: 06/11/2007  ~  Ultima visita: 02/06/2020 Torna all'inizio della Pagina

carlton
Salottino
Utente Medio



Inserito il - 09/10/2009 : 13:44:43  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di carlton Invia a carlton un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
saludi a totus aggiungo il mio contributo

fac'e scut'e paja = (faccia da percossa di badile) detto di coloro che hanno un viso particolarmente piatto sentita a biddamatzraxa
Bofetada = schiaffo (castigliano bofetada)
bussinada = schiaffo
Buciconi = pugno
Scitu de inguni = usato per mandare via il gatto ("scitu di lì" in italiano )
pendili-pendili = a penzoloni
inguni, ingudeni = lì
Ellus! = teoricamente ha significato affermativo/confermativo, più spesso usato in senso opposto. Esempio: "Oh ba', pigu sa machina tua po andai a Casteddu" - "Ellus"! (= certo, come no!)
Iiih, Balla! = (pallottola) usato per esprimere meraviglia
Balla ca no! = "stai pur certo che non è come sostieni!"
benimindi! o benimindi de .. ! = che bello! oppure Che bel ...! (es.: che bella festa!)
Boooo! = per dire basta
Bah bah! = usato per esempio per esprimere scocciatura di fronte a un interlocutore. Due brevissimi suoni per dire: "questo qui mi sta facendo alterare, meglio che per il momento non aggiunga altro!". L'espressività del sardo attraverso questi codici fonetici è bellissima e unica! Sono sicuro che ci sono altri esempi simili, ora non me ne vengono in mente altri. Chi mi aiuta?
mi siat! o anche mi siat de tui! = serve per sminuire un'affermazione fatta dall'interlocutore, o l'interlocutore stesso che si vanta di qualcosa!
Putzi-putzi o putzidda = che schifo!
Oiamommia (+ ita arrori!) = esprime preoccupazione, spavento
Toca toca! => esempio: l'interlocutore pur di difendere la propria tesi si arrampica sugli specchi. Allora gli si risponde "toca toca!" come per dire "raccontala a qualcun altro!". Spesso condito con "e spesarì!".
E dringhili! = riferito a persona che persevera nel dire o fare qualcosa ritenuto sbagliato o comunque irritante, fastidioso.

Altri monosillabi:
la' = guarda! (da labai)
mi' = come sopra (da mirai)
te' = senti, ascolta (da intendi)
le', ne' = prendi (da leai, neai)







  Firma di carlton 

Foresta del Marganai

Iglesias/Domusnovas (CI)

..un altro meraviglioso angolo di Sardegna

 Regione Sardegna  ~ Città: Bidda 'e Cresia/Barcelona  ~  Messaggi: 100  ~  Membro dal: 24/06/2008  ~  Ultima visita: 29/06/2011 Torna all'inizio della Pagina

Grodde

Utente Attivo



Inserito il - 09/10/2009 : 14:34:20  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Grodde Invia a Grodde un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Carlton me ne ha fatto venire in mente altri che ci sono anche in Logudorese

èllo = certo, come no!
èmmo = si (sinonimo di "eja")
ja s'hoc annu = questa è intraducibile, come significato si avvicina a "èllo"
ciaffu = schiaffo
punzu = pugno
arrèa = stai a vedere, te la faccio vedere io
boh = basta
pucci, puccidda = che schifo
Bah bah! = usato per esempio per esprimere scocciatura di fronte a un interlocutore
Tocca tocca = letteralmente dovrebbe significare "vai vai", e si usa nelle stesse situazioni descritte da Carlton
devìde, devìde 'e s'anima = esclamazione intraducibile, simile a Per Dio (forse derivata dal Latino "de vitae"?)
mi = guarda (abbreviazione di "mira", imperativo del verbo "mirare")
te = tieni (abbreviazione di "tene" imperativo del verbo "tènere")
intè = senti (abbreviazione di "intende" imperativo del verbo "intendere")
battìre = portare da (quando qualcuno porta una cosa a te "bàttimi cussa tazza = portami quel bicchiere")
jùghere = portare a, verso (quando porti un oggetto a qualcuno o verso qualche posto "jùghe cussa tazza in coghìna = porta quel bicchiere in cucina"; jùghere si usa anche come sinonimo di indossare o sentire fisicamente "bella cussa camija chi jùghes = bella quella camicia che porti" "jutto unu dolore a costazu = ho un dolore al fianco")






Modificato da - Grodde in data 09/10/2009 14:49:39

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Tana de su Grodde  ~  Messaggi: 930  ~  Membro dal: 05/06/2007  ~  Ultima visita: 12/10/2015 Torna all'inizio della Pagina

Kate86

Utente Medio



Inserito il - 09/10/2009 : 16:04:12  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Kate86 Invia a Kate86 un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
A Gesico si dice:

allalla, oppure cessu-cessu = espressione di stupore e meravigia per cose gravi inaspettate
muriga-muriga = per qualcuno che rigira sempre sulle stesse cose (es.: esti muriga muriga ma non si decididi....)






 Regione Sardegna  ~ Prov.: Cagliari  ~ Città: Gesico  ~  Messaggi: 134  ~  Membro dal: 10/05/2008  ~  Ultima visita: 07/10/2011 Torna all'inizio della Pagina

grixenda

Utente Normale


Inserito il - 09/10/2009 : 19:59:26  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di grixenda Invia a grixenda un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
ahahahaha sono tutti bellissimi!!!
CESSU CESSU si dice anche da noi,mentre per "sculacciata"noi diciamo "SCULIVVITTI"
per indicare un posto lontano lontano si dice "è A CORRUMMANNU DI LA FULCA"
quando una persona si schernisce per un complimento ricevuto lo fa con questa simpatica frase
:"eh,cantu sei beddha!" "celtu,COMU UN FIORI DI CACARANCIULU"che se mi ricordo bene sono delle margheritine gialle.
una parola bella è "STANCIENDI"che si dice quando sta per smettere di piovere e all'orizzonte si vede il sereno.
ANIMALI:
ZIRIBRICCU=cavalletta
MANGONI=scarafaggio
COLBU DI MARI=gabbiano
PARRICI=pernice
PULCIAVRU(O PULCAVRU)=cinghiale
MACCIONI=volpe(da non confondere con "macchioni,cespuglio)
BEDDHULA=donnola
ZINI=riccio di mare
CUPPULATA=tartaruga

Grazie Grodde per le spiegazioni che dai su ogni termine,sono molto interessanti,e un giorno mi piacerebbe sapere come mai noi sardi abbiamo le doppie.
C'intindimu lestru,e nun paldimu la Cossica di ista!!!Basgji a cioccu






  Firma di grixenda 
Per aspera sic itur ad astra

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: santa teresa gallura  ~  Messaggi: 62  ~  Membro dal: 02/01/2009  ~  Ultima visita: 04/04/2013 Torna all'inizio della Pagina

Grodde

Utente Attivo



Inserito il - 09/10/2009 : 20:52:42  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Grodde Invia a Grodde un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
riecchime

per quanto riguarda Cessu Cessu si usa anche da noi come esclamazione, penso che sia una sorta di abbreviazione dell'esclamazione Jesu Maria, a sua volta abbreviazione di Jesu Maria e Zuseppe

anche da noi poi si usa l'espressione "in su corru mannu 'e sa furca" per indicare un posto lontanissimo : e in ue che fisti? in su corru mannu e sa furca? = e dov'eri? nel corno grande della forca

oppure quando si incontra una persona dopo moltissimo tempo : e in ue che fisti? mortu in Libia?

per quanto riguarda le altre parole suggerite da Grixenda ce ne sono di simili in Logudorese:

cacaranciulu corrisponde al Logudorese cagaranzu, è una pianta a gambo lungo e con i fiori gialli che cresce in primavera, i campi praticamente se ne riempiono e da lontano sono tutti gialli per via di questi fiori, che sono minuscoli e di poco conto, per questo probabilmente "su cagaranzu" è anche sinonimo di cosa che non vale nulla
ziribriccu corrisponde al nostro tilibische
PULCIAVRU(O PULCAVRU) corrisponde a Porcapru, Porcabru, Porcrabu, (derivato dal Latino "Porcus Aprum", letteralmente Porco Cinghiale)
MACCIONI somiglia al nostro Mazzone, che però nella mia zona è poco usato come termine in quanto la volpe è comunemente chiamata Grodde, mentre è molto usato il termine Mazzonera = trappola per volpi

per quanto riguarda le doppie intendi il fatto di pronunciare le doppie anche dove non ci sono tipico di molte zone della Sardegna?
sinceramente non saprei perchè, comunque nella mia zona e nel Logudoro in genere questo tipo di modo di parlare non c'è.
Però ho una teoria, ho notato che ad Alghero hanno un accento molto simile se non identico a quello di Cagliari e del sud della Sardegna, cioè doppie molto marcate, parlata cantilenante, pronunce leggermente nasali.
Dunque, dato che Alghero e il sud della Sardegna, durante la dominazione spagnola erano governati da feudatari Catalani, è possibile che questo tipo di accento sia dovuto a un'influenza linguistica della lingua Catalana in quelle zone. Mentre nel Logudoro e nel Nuorese questo modo di parlare non esiste, e infatti queste zone non erano governate da feudatari Catalani ma Castigliani, quindi di lingua Spagnola, e non Catalana, oltretutto i due gruppi, Catalani e Castigliani si detestavano, e le zone governate da una e dall'altra parte praticamente non avevano contatti, questo nei secoli ha anche fatto si che l'unità della lingua sarda si spaccasse, dando origine al Campidanese a sud, e al Logudorese a nord, mentre prima dell'arrivo degli Aragonesi in Sardegna si parlava ovunque un solo tipo di Sardo

ciauu






Modificato da - Grodde in data 09/10/2009 21:03:30

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Tana de su Grodde  ~  Messaggi: 930  ~  Membro dal: 05/06/2007  ~  Ultima visita: 12/10/2015 Torna all'inizio della Pagina

Incantos
Salottino
Utente Virtuoso




Inserito il - 09/10/2009 : 21:30:27  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Incantos Invia a Incantos un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Bussinada - schiaffo
Pinnigosu bucciconi - pugno
Nadiàda - sculacciata
Puntad 'e pei - calcio
arrefacciàda -severo rimprovero
Bantai - lodare
Abetiosu - cocciuto
Scurregìu - monello
Pidadrixi - Donna pettegola
Ingiogazzau - vivace
Accallellau - fiacco svogliato
Arrosciu - stufo annoiato
Presumìu - sussiegoso
Pallèri - vanitoso
Speldiziau - spendaccione
Susuncu - avaro
Marrìu - magro
passu passu - adagio
Bolliri bolliri - instabile, che si muove
a gir'a giru - tutto intorno












  Firma di Incantos 

La Giara

Gesturi (Mc)

..un altro meraviglioso angolo di Sardegna

 Regione Liguria  ~  Messaggi: 4160  ~  Membro dal: 05/10/2007  ~  Ultima visita: 27/10/2024 Torna all'inizio della Pagina

ziama
Salottino
Utente Maestro


AmBASCIUatrice in USA



Inserito il - 09/10/2009 : 21:36:06  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di ziama Invia a ziama un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Le hanno gia' scritte?

Sesi fendi unu cuaddu'e pruini (stai facendo un cavallo di polvere....ossia molto rumore per nulla)

Oppure

Femu cichendudiri a perda furriada (ti cercavo a pietre rovesciate...ossia ti cercavo anche sotto le pietre)







  Firma di ziama 

Santa Mariedda - Senorbi

..un altro meraviglioso angolo di Sardegna

Siamo sardi
Siamo spagnoli, africani, fenici, cartaginesi, romani, arabi, pisani, bizantini, piemontesi.
Siamo le ginestre d'oro giallo che spiovono sui sentieri rocciosi come grandi lampade accese.
Siamo la solitudine selvaggia, il silenzio immenso e profondo, lo splendore del cielo, il bianco fiore del cisto.
Siamo il regno ininterrotto del lentisco, delle onde che ruscellano i graniti antichi, della rosa canina, del vento, dell'immensità del mare.
Siamo una terra antica di lunghi silenzi, di orizzonti ampi e puri, di piante fosche, di montagne bruciate dal sole e dalla vendetta.
Noi siamo sardi.
Grazia Deledda.

 Regione Estero  ~ Città: new york  ~  Messaggi: 9847  ~  Membro dal: 12/12/2006  ~  Ultima visita: 30/06/2020 Torna all'inizio della Pagina

ziama
Salottino
Utente Maestro


AmBASCIUatrice in USA



Inserito il - 09/10/2009 : 21:42:41  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di ziama Invia a ziama un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Frasi e aggettivi sentite spesso dire dalla mia mamma
Perche ero un tesoro di bambina...

t'apu arrosciu che sa petza pudescia (mi hai stufato quanto la carne andata a male)
arrebugia (testarda)
in chi ti pighidi su Buginu (che ti prenda il Bugino)
Ancu mai sa vida ..seguita dal verbo necessario all'occorrenza...(ad esempio se mi rifiutavo di mangiare qualcosa....ancui mai sa vida pappisti.....penso stia a significare "che tu non possa piu mangiare nella tua vita....)







Modificato da - ziama in data 09/10/2009 21:46:26

  Firma di ziama 

Santa Mariedda - Senorbi

..un altro meraviglioso angolo di Sardegna

Siamo sardi
Siamo spagnoli, africani, fenici, cartaginesi, romani, arabi, pisani, bizantini, piemontesi.
Siamo le ginestre d'oro giallo che spiovono sui sentieri rocciosi come grandi lampade accese.
Siamo la solitudine selvaggia, il silenzio immenso e profondo, lo splendore del cielo, il bianco fiore del cisto.
Siamo il regno ininterrotto del lentisco, delle onde che ruscellano i graniti antichi, della rosa canina, del vento, dell'immensità del mare.
Siamo una terra antica di lunghi silenzi, di orizzonti ampi e puri, di piante fosche, di montagne bruciate dal sole e dalla vendetta.
Noi siamo sardi.
Grazia Deledda.

 Regione Estero  ~ Città: new york  ~  Messaggi: 9847  ~  Membro dal: 12/12/2006  ~  Ultima visita: 30/06/2020 Torna all'inizio della Pagina

Incantos
Salottino
Utente Virtuoso




Inserito il - 09/10/2009 : 21:51:05  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Incantos Invia a Incantos un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Poltau che pannixeddu in erriu - Trattato male
Fadiàda che un'egua - Stanca come una cavalla..molto stanca
Grogu che sa xera - detto di persona pallida colta da malore
Arrabiosa limpìa - isterica







  Firma di Incantos 

La Giara

Gesturi (Mc)

..un altro meraviglioso angolo di Sardegna

 Regione Liguria  ~  Messaggi: 4160  ~  Membro dal: 05/10/2007  ~  Ultima visita: 27/10/2024 Torna all'inizio della Pagina

Grodde

Utente Attivo



Inserito il - 09/10/2009 : 21:52:20  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Grodde Invia a Grodde un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Incantos ha scritto:

Bussinada - schiaffo
Pinnigosu bucciconi - pugno
Nadiàda - sculacciata
Puntad 'e pei - calcio
arrefacciàda -severo rimprovero
Bantai - lodare
Abetiosu - cocciuto
Scurregìu - monello
Pidadrixi - Donna pettegola
Ingiogazzau - vivace
Accallellau - fiacco svogliato
Arrosciu - stufo annoiato
Presumìu - sussiegoso
Pallèri - vanitoso
Speldiziau - spendaccione
Susuncu - avaro
Marrìu - magro
passu passu - adagio
Bolliri bolliri - instabile, che si muove
a gir'a giru - tutto intorno


alcuni somigliano vagamente ai termini che usiamo qui

puntada 'e pè, falada 'e pè = calcio (anche se è più usato "falada 'è pè", ti leo a faladas de pè)
bantare = vantare, lodare
ingiogazzadu = vivace, scatenato
pazòsu = vanitoso, borioso (il termine "paza" significa sia "paglia" che "boria")
trobeddu = pettegolezzo
trobeddosa = pettegola
isvilidu = stufo, annoiato
poddigh'in culu, intr'in culu = impiccione
ganzu = tirchio (letteralmente significa "gancio")
lanzu = magro
in giru in giru, a inghirios = intorno







 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Tana de su Grodde  ~  Messaggi: 930  ~  Membro dal: 05/06/2007  ~  Ultima visita: 12/10/2015 Torna all'inizio della Pagina
Pagina: di 10 Discussione  
Pagina Precedente | Pagina Successiva
    Bookmark this Topic  
| Altri..
 
Vai a:
Herniasurgery.it | Snitz.it | Crediti Snitz Forums 2000