Forum Sardegna - Frasi Onomatopeiche, Idiomatiche e Modi di Dire
    Forum Sardegna

Forum Sardegna
Nome Utente:

Password:
 


Registrati
Salva Password
Password Dimenticata?

 

    


Nota Bene: Siddi - è posto al confine della provincia di Cagliari, nella Marmilla. La Giara di Siddi è un interessante altopiano che offre numerose testimonianze preistoriche, prenuragiche e nuragiche: lungo il margine i ruderi di 17 nuraghi e la tomba dei giganti "Sa dom’e S’orcu". Siddi ha un territorio di 11 kmq, ed è a 184 metri sul mare. Nella parte alta ci sono i rilievi "Sa conca ‘e sa cresia", "Tresnuraxis" e "Sa fogaia", dove nascono le fonti "Sa mitza ‘e s’acqua salza", "Sa mitza de Franciscu" e "Sa mitza de Bareci", da cui scendono le acque verso la prosciugata palude di Sitzamus, villaggio abbandonato nel 1728 a causa di un saccheggio che costrinse i suoi abitanti a trasferirsi a Siddi e nei centri circostanti.



 Tutti i Forum
 Cultura in Sardegna
 Lingua Sarda
 Frasi Onomatopeiche, Idiomatiche e Modi di Dire
I seguenti utenti stanno leggendo questo Forum Qui c'è:


    Bookmark this Topic  
| Altri..
Pagina Successiva
Autore Discussione
Pagina: di 10

Grodde

Utente Attivo



Inserito il - 05/10/2009 : 18:24:25  Link diretto a questa discussione  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Grodde Invia a Grodde un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
beccatevi un pò di termini particolari in lingua Sarda Logudorese, chiunque voglia aggiungere sia in Logudorese, che Campidanese o altro è ben accetto

tricia tricia = bagnato fradicio (probabilmente deriva dal rumore dei panni strizzati)
ott'ora ott'ora = continuamente
toppi toppi = zoppicante (da toppu = zoppo)
move move = instabile
ferru ferru = irremovibile
surdu pedrale = sordo come una pietra
tontu pedrale = vedi sopra
tzegu pàbaru = letteralmente cieco povero (completamente cieco)
nieddu che su titone = nero come un tizzone
biancu lidu = bianchissimo
feu che cane = brutto come un cane
fea che su depidu = brutta come il debito
ischimuzu = baccano (letteralmente si può tradurre come schiamazzo)
degogliu = baccano (ma più forte di ischimuzu)
mìmula = cantilena








 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Tana de su Grodde  ~  Messaggi: 930  ~  Membro dal: 05/06/2007  ~  Ultima visita: 12/10/2015

Google Sardegna


Pubblicità

mekieddu
Salottino
Utente Medio



Inserito il - 05/10/2009 : 18:34:26  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di mekieddu Invia a mekieddu un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
da noi a nuoro, fradicio si dice "a tiri tiri"
frica frica --> ci passa giusto giusto :D
bantzica bantzica --> ciondolante
nigheddu picchidu --> nero come la pece
lezzu che cane --> brutto come un cane
tontu che napa --> tonto come una rapa







  Firma di mekieddu 
Commo chi ana mortu sos zigantes, Nugoro no es prus Nugoro....

 Regione Sardegna  ~ Città: Nuoro  ~  Messaggi: 431  ~  Membro dal: 01/10/2007  ~  Ultima visita: 11/11/2013 Torna all'inizio della Pagina

Tizi
Salottino
Utente Virtuoso



Inserito il - 05/10/2009 : 18:39:05  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Tizi Invia a Tizi un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
toppi toppi
movi movi
lo diciamo anche noi...Campidanese


leggiu che cai (brutto come un cane)
leggiu che su depidu (brutto come il debito)
tontu che linna (scemo come un pezzo di legno?)
tontu che arrugu de cozzia (come sopra)
nieddu che pixi (nero come la pece)
bou comenti u arrogu de pai (buono come un pezzo di pane)
cantu sesi longu sesi tontu (la sua intelligenza e comparata alla sua altezza, quindi lo si diceva ad una persona alta e...tonta)
carraxiu (baccano)









  Firma di Tizi 

Panorama

Villa Sant' Antonio (Or)

..un altro meraviglioso angolo di Sardegna

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Oristano  ~ Città: Villa S. Antonio/Orbassano  ~  Messaggi: 4943  ~  Membro dal: 10/09/2008  ~  Ultima visita: 01/06/2020 Torna all'inizio della Pagina

Grodde

Utente Attivo



Inserito il - 05/10/2009 : 18:43:57  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Grodde Invia a Grodde un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
mekieddu ha scritto:

da noi a nuoro, fradicio si dice "a tiri tiri"
frica frica --> ci passa giusto giusto :D
bantzica bantzica --> ciondolante
nigheddu picchidu --> nero come la pece
lezzu che cane --> brutto come un cane
tontu che napa --> tonto come una rapa



tontu che napa si dice anche da noi, e poi c'è anche "nieddu pìdigu"

altri termini strani :

mus mus = richiamo per il gatto (in Latino "mus" significa topo)
cattu ah! = frase per scacciare il gatto (curiosamente in questa frase si è conservata la C dal Latino "cattus", mentre parlando correntemente gatto si dice "battu", con l'articolo davanti la B non si pronuncia "su 'attu", ma al plurale rimane, "sos battos")
le le = richiamo per pecore e maiali
cio cio = bagnato fradicio (di solito è riferito al terreno quando è completamente zuppo e non assorbe più acqua, e camminandoci sopra i passi fanno il rumore "cio cio" )
feri feri = indeciso







Modificato da - Grodde in data 05/10/2009 18:59:34

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Tana de su Grodde  ~  Messaggi: 930  ~  Membro dal: 05/06/2007  ~  Ultima visita: 12/10/2015 Torna all'inizio della Pagina

mekieddu
Salottino
Utente Medio



Inserito il - 05/10/2009 : 18:57:47  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di mekieddu Invia a mekieddu un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
"mus" lo diciamo anche qui, ma è il diminutivo di mussi-mussittu (gatto).
non conosco l'etimologia del termine







  Firma di mekieddu 
Commo chi ana mortu sos zigantes, Nugoro no es prus Nugoro....

 Regione Sardegna  ~ Città: Nuoro  ~  Messaggi: 431  ~  Membro dal: 01/10/2007  ~  Ultima visita: 11/11/2013 Torna all'inizio della Pagina

Grodde

Utente Attivo



Inserito il - 05/10/2009 : 19:03:10  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Grodde Invia a Grodde un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
mekieddu ha scritto:

"mus" lo diciamo anche qui, ma è il diminutivo di mussi-mussittu (gatto).
non conosco l'etimologia del termine


se ci pensi mussittu è il diminutivo di mus, e quindi significa topolino, si usa anche da noi chiamare il gatto o il gattino mussittu, ma più come un vezzeggiativo, come una specie di sopranome

mentre il termine che usiamo noi correntemente è "battu, su'attu" deriva da Cattus, mentre gattino si dice "battulinu, su 'attulinu" e deriva da Cattulinus






 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Tana de su Grodde  ~  Messaggi: 930  ~  Membro dal: 05/06/2007  ~  Ultima visita: 12/10/2015 Torna all'inizio della Pagina

mekieddu
Salottino
Utente Medio



Inserito il - 05/10/2009 : 19:07:32  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di mekieddu Invia a mekieddu un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
potrebbe anche essere così.io ho sempre pensato che mus fosse più che altro una semplice abbreviazione di mussi.
la voce latina mi sembra che sia mos-moris se non sbaglio..
magari c'è stata una trasposizione dal topo al suo naturale cacciatore







  Firma di mekieddu 
Commo chi ana mortu sos zigantes, Nugoro no es prus Nugoro....

 Regione Sardegna  ~ Città: Nuoro  ~  Messaggi: 431  ~  Membro dal: 01/10/2007  ~  Ultima visita: 11/11/2013 Torna all'inizio della Pagina

Grodde

Utente Attivo



Inserito il - 05/10/2009 : 19:19:50  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Grodde Invia a Grodde un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
mekieddu ha scritto:

potrebbe anche essere così.io ho sempre pensato che mus fosse più che altro una semplice abbreviazione di mussi.
la voce latina mi sembra che sia mos-moris se non sbaglio..
magari c'è stata una trasposizione dal topo al suo naturale cacciatore


mos-moris significa maniera, modo, usanza

mentre il topo è mus-muris, dovrebbe essere terza declinazione

mus
muris
muri
murem
mus
mure

mentre il termine "sòrighe" che usiamo in sardo deriva da

sorex-soricis (in latino classico si pronuncia sorex-sorikis) e la declinazione dovrebbe essere cosi, (salvo particolarità)

sorex
soricis
sorici
soricem
sorex
sorice (da cui il nostro "sòrighe" o "sòrike" per dirlo alla barbaricina)






Modificato da - Grodde in data 05/10/2009 19:21:20

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Tana de su Grodde  ~  Messaggi: 930  ~  Membro dal: 05/06/2007  ~  Ultima visita: 12/10/2015 Torna all'inizio della Pagina

mekieddu
Salottino
Utente Medio



Inserito il - 05/10/2009 : 19:25:39  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di mekieddu Invia a mekieddu un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
povero il mio latino arrugginito






  Firma di mekieddu 
Commo chi ana mortu sos zigantes, Nugoro no es prus Nugoro....

 Regione Sardegna  ~ Città: Nuoro  ~  Messaggi: 431  ~  Membro dal: 01/10/2007  ~  Ultima visita: 11/11/2013 Torna all'inizio della Pagina

Spike

Utente Normale


Inserito il - 05/10/2009 : 20:01:58  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Spike Invia a Spike un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Sono 27 anni che sono fuori dalla Sardegna, ma mia nonna materna la ricordo con tenerezza nei suoi modi di dire di quando "bruttos che porcos" tornavamo a casa sua nelle estati di quando mamma ci mandava a Ploaghe da Sassari per "prendere i colori":
"Puuuu, puzzinosu, puccicchelu !" (quando portavamo a casa rospi, serpentelli, insetti e altre povere bestiole che catturavamo)
"Essiche, catt'affora !" (unica eccezione a quanto sopra, quando portavamo i gattini, sos battolinos)
"O chelu meu, itte sese, ruttu ? Faghe idere, cessummaria !"
"Su santu mannu chi t'ha fattu, eni a inoghe, eni !" (nonno nell'atto di togliersi la cintola quando gli rubavamo o l'asino o la vespa degli anni '50 che conservava come un oracolo)
"Idu l'asa ? Ei como ?" (sempre nonno quando morivamo di mal di pancia dopo aver mangiato miscugli vari di fichi, uva con ancora il verderame sopra e altri prodotti vari della campagna)
"ancu ti fumese sa cannedda 'e s'anca" (nonna quando ci sentiva odore di sigarette addosso, dopo averci sentito giurare l'impossibile)






Modificato da - Spike in data 05/10/2009 20:03:26

  Firma di Spike 
Cantu t’appo intesu mia
Cando idia in sa cavalcada in protzessione
Sos costumes des sos sardos, cun tiu barore
Sos caddittos de sa jara
Su turrone de tonara...

 Regione Liguria  ~  Messaggi: 64  ~  Membro dal: 23/12/2008  ~  Ultima visita: 10/05/2010 Torna all'inizio della Pagina

forzacommo

Utente Senior


Inserito il - 05/10/2009 : 21:41:56  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di forzacommo Invia a forzacommo un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
mekieddu ha scritto:

da noi a nuoro, fradicio si dice "a tiri tiri"
frica frica --> ci passa giusto giusto :D
bantzica bantzica --> ciondolante
nigheddu picchidu --> nero come la pece
lezzu che cane --> brutto come un cane
tontu che napa --> tonto come una rapa

"Tontu che napa" lo diciamo anche noi,ma "sa napa" da noi e quella membrana di grasso che avvolge gli intestini,e forse il paragone e proprio dovuto al suo scarso valore alimentare.






  Firma di forzacommo 

Santu Pedru e Olgo

Baunei (Nu)

..un altro meraviglioso angolo di Sardegna

 Regione Sardegna  ~ Città: Baunei  ~  Messaggi: 1000  ~  Membro dal: 01/10/2009  ~  Ultima visita: 27/10/2015 Torna all'inizio della Pagina

Incantos
Salottino
Utente Virtuoso




Inserito il - 05/10/2009 : 21:44:29  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Incantos Invia a Incantos un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Bagnato fradicio = sciustu cola cola
Quasi quasi - lemu lemusu
Ripetere le parole dette dagli altri = fai su stroci stroci
Chi ha la pancia gonfia = unfrau nisca nisca







  Firma di Incantos 

La Giara

Gesturi (Mc)

..un altro meraviglioso angolo di Sardegna

 Regione Liguria  ~  Messaggi: 4160  ~  Membro dal: 05/10/2007  ~  Ultima visita: 27/10/2024 Torna all'inizio della Pagina

Incantos
Salottino
Utente Virtuoso




Inserito il - 05/10/2009 : 22:01:57  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Incantos Invia a Incantos un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
C'e anche questo topic...http://www.gentedisardegna.it/topic...earchTerms=,







  Firma di Incantos 

La Giara

Gesturi (Mc)

..un altro meraviglioso angolo di Sardegna

 Regione Liguria  ~  Messaggi: 4160  ~  Membro dal: 05/10/2007  ~  Ultima visita: 27/10/2024 Torna all'inizio della Pagina

kigula

Moderatore



Inserito il - 06/10/2009 : 00:21:13  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di kigula Invia a kigula un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Noi per mandar via o fuori un gatto diciamo "futu!". Si dice in altre zone della Sardegna? Non ho idea di cosa significhi, sarà onomatopeico? Io ho sempre pensato che imiti il gatto quando soffia.
Per chiamare le pecore si dice "te te", per le galline "tica tica", mentre "cio cio" è per i maiali.






 Regione Estero  ~ Città: Cordoba  ~  Messaggi: 1738  ~  Membro dal: 07/05/2007  ~  Ultima visita: 15/01/2014 Torna all'inizio della Pagina

pilicanu

Utente Medio


Inserito il - 08/10/2009 : 18:44:40  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di pilicanu Invia a pilicanu un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
a su rue rue - si dice di persona con il passo non sicuro, prossima ad inciampare





 Regione Emilia Romagna  ~ Prov.: Modena  ~  Messaggi: 111  ~  Membro dal: 01/11/2008  ~  Ultima visita: 08/11/2021 Torna all'inizio della Pagina

grixenda

Utente Normale


Inserito il - 08/10/2009 : 20:14:16  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di grixenda Invia a grixenda un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Ciau,da noi in Gaddhura(precisamente io mi trovo a Santa Teresa Gallura)per mandare via il gatto si dice:

CACCIù(o SCACCIù!)

Di una persona molto scura si dice che è "NIEDDHA PICHITA"(che somiglia al logudoresa di Grodde).
un'altra cosa che mi fa ridere sono le parole che hanno doppio(se non triplo)significato come:
PRANCIARE=significa stirare ma si puo'usare anche quando si è stati investiti...o ci è mancato poco(Pà pocu chiddha macchina nun m'ha pranciatu);
SBATTULATA=indica un colpo violento subito(solitamente agli spigoli..ehehhehe)ma indica anche "essersi preso una cotta"
(ES:mi socu presa una sbattulata pà Paulo!!!);
ma il mio modo di dire preferito,che si riferisce ai nostri dirimpettai corsi è questo:
"NUN PALDì LA COSSICA DI ISTA"ovvero cerca di non dimenticare le cose più ovvie.
Chi "paldi la Cossica di ista"sta facendo qualcosa che non deve fare.
Ciau a tutti e avveru,nun pildimu la Cossica di ista!!!!






  Firma di grixenda 
Per aspera sic itur ad astra

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: santa teresa gallura  ~  Messaggi: 62  ~  Membro dal: 02/01/2009  ~  Ultima visita: 04/04/2013 Torna all'inizio della Pagina
Pagina: di 10 Discussione  
Pagina Successiva
    Bookmark this Topic  
| Altri..
 
Vai a:
Herniasurgery.it | Snitz.it | Crediti Snitz Forums 2000