Autore |
Discussione |
babborcu
Salottino
Utente Virtuoso
|
Inserito il - 25/08/2010 : 16:03:45
|
anche io conosco mincidisse.. nel senso di diavolo.. si dice anche per dire scherzosamente " il tale"... confermo s'iscuru per poveretto a ittiri e dintorni .. in gallura : lu colciu... sino a la colciarecdda in anglona su colzu.. si dice anche per i morti : su colzu 'e babbu,,;
menttre nel logudoro settentrionale si dice : su biadu 'e babbu oppure poveru babbu
|
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Sassari ~
Città: Sassari ~
Messaggi: 4364 ~
Membro dal: 18/02/2008 ~
Ultima visita: 28/05/2012
|
|
|
zeneize
Utente Normale
|
Inserito il - 25/08/2010 : 23:26:03
|
| Messaggio di Giovi
Ciao a tutti, volevo chiedervi un'aiuto!!! Io non sono Sarda, ma mi piacerebbe tanto imparare almeno un pò la vostra lingua. Molto spesso , alla fine dei messaggi, trovo scritto: A SI BIRI, oppure A SI LIGI ( O LIGGI,non ricordo!!). Potreste dirmi cosa vuol dire?? Grazie!!!
|
Ciao, neanch'io sono sardo, bazzico qui per curiosità Ma sono quasi certo (del resto ogni estate vado in vacanza in Sardegna) che voglia dire "arrivederci"... gli autoctoni del forum potranno darmene conferma
|
|
|
Regione Liguria ~
Città: Genova ~
Messaggi: 61 ~
Membro dal: 17/06/2010 ~
Ultima visita: 11/12/2011
|
|
|
zeneize
Utente Normale
|
Inserito il - 25/08/2010 : 23:27:41
|
| zeneize ha scritto:
| Messaggio di Giovi
Ciao a tutti, volevo chiedervi un'aiuto!!! Io non sono Sarda, ma mi piacerebbe tanto imparare almeno un pò la vostra lingua. Molto spesso , alla fine dei messaggi, trovo scritto: A SI BIRI, oppure A SI LIGI ( O LIGGI,non ricordo!!). Potreste dirmi cosa vuol dire?? Grazie!!!
|
Ciao, neanch'io sono sardo, bazzico qui per curiosità Ma sono quasi certo (del resto ogni estate vado in vacanza in Sardegna) che voglia dire "arrivederci"... gli autoctoni del forum potranno darmene conferma
|
Scusate, non avevo visto che era già stata data risposta xD
|
|
|
Regione Liguria ~
Città: Genova ~
Messaggi: 61 ~
Membro dal: 17/06/2010 ~
Ultima visita: 11/12/2011
|
|
|
PeppeLuisiPala
Utente Attivo
|
Inserito il - 30/08/2010 : 23:38:04
|
| zeneize ha scritto:
| Messaggio di Giovi
Ciao a tutti, volevo chiedervi un'aiuto!!! Io non sono Sarda, ma mi piacerebbe tanto imparare almeno un pò la vostra lingua. Molto spesso , alla fine dei messaggi, trovo scritto: A SI BIRI, oppure A SI LIGI ( O LIGGI,non ricordo!!). Potreste dirmi cosa vuol dire?? Grazie!!!
|
Ciao, neanch'io sono sardo, bazzico qui per curiosità Ma sono quasi certo (del resto ogni estate vado in vacanza in Sardegna) che voglia dire "arrivederci"... gli autoctoni del forum potranno darmene conferma
|
...questi neologismi sopracitati ,...sono di nascita e uso recente... la parola più antica per dire Arrivederci E' :
ADIOSU
|
|
Nois no tenimos neghe si no semus italianos e... at a esser sa malasorte chi... no l'amus a esser MAI!
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Oristano ~
Città: BoSardigna - chi... no est italia ~
Messaggi: 750 ~
Membro dal: 12/04/2006 ~
Ultima visita: 18/08/2015
|
|
|
robur.q
Utente Senior
|
Inserito il - 31/08/2010 : 08:58:00
|
| zeneize ha scritto:
| Messaggio di Giovi
Ciao a tutti, volevo chiedervi un'aiuto!!! Io non sono Sarda, ma mi piacerebbe tanto imparare almeno un pò la vostra lingua. Molto spesso , alla fine dei messaggi, trovo scritto: A SI BIRI, oppure A SI LIGI ( O LIGGI,non ricordo!!). Potreste dirmi cosa vuol dire?? Grazie!!!
|
Ciao, neanch'io sono sardo, bazzico qui per curiosità Ma sono quasi certo (del resto ogni estate vado in vacanza in Sardegna) che voglia dire "arrivederci"... gli autoctoni del forum potranno darmene conferma
|
"a si biri" o "a nos biere" rispettivamente al sud e al nord, è proprio, letteralmente arrivederci (a ci vedere in cui ci/si-nos è il pronome personale complemento atono che in sardo precede il verbo mentre in italiano lo segue): potrebbe essere un calco dall'italiano ma io personalmente credo sia autoctono; "a si liggi" (a ci leggere) è un ovvio adattamento ai nuovi mezzi di comunicazione del web. la parola "adiosu", anch'essa diffusissima, è invece un prestito dallo spagnolo "adios", addio: lo spagnolo è stata la principale lingua di cultura della Sardegna per circa tre secoli, dal cinquecento al settecento. In questo periodo l'italiano era considerata una lingua straniera. Solo nella seconda metà del settecento l'italiano cominciò a soppiantare lo spagnolo, perchè il cuore degli stati della nuova casa regnante, i Savoia, era a Torino. Ma lo spagnolo fu utilizzato in alcuni settori della società ancora ai primi dell'ottocento. *p.s.: per chi è appassionato di etimologia... la diversità tra il pronome usato nel nord e quello del sud è data dal fatto che il sardo settentrionale ha "invertito" la declinazione del pronome latina; usa infatti il pronome complemento NOBIS "nois" come soggetto e quello soggetto NOS "nos" come complemento; il sardo meridionale ha invece la declinazione "regolare": "nos(u)" soggetto, (NOBI)s(i) complemento.
|
Modificato da - robur.q in data 31/08/2010 09:09:52 |
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Cagliari ~
Città: assemini ~
Messaggi: 1124 ~
Membro dal: 06/06/2009 ~
Ultima visita: 04/05/2013
|
|
|
Turre
Utente Medio
|
Inserito il - 31/08/2010 : 11:21:20
|
Per essere più precisi, in logudorese si dice " a nos bidere", oppure " nos bidimus". "Biere" vuol dire "bere". Saluti
|
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Sassari ~
Città: Ittiri ~
Messaggi: 106 ~
Membro dal: 19/08/2009 ~
Ultima visita: 25/12/2012
|
|
|
PeppeLuisiPala
Utente Attivo
|
Inserito il - 31/08/2010 : 18:46:01
|
| PeppeLuisiPala ha scritto:
| Turre ha scritto:
Per essere più precisi, in logudorese si dice " a nos bidere", oppure " nos bidimus". "Biere" vuol dire "bere". Saluti
|
...in sos tretos nostros, in sa Pianaldza, chi issa puru faghet parte de sa bariedade loguturresa, po narrer "" bere "" ,...namos "" bufare ""...
deo bufo tue bufas issu bufat nois bufamos bois bufades issos bufant
io bevo tu bevi egli beve noi beviamo voi bevete essi bevono...
|
|
|
Nois no tenimos neghe si no semus italianos e... at a esser sa malasorte chi... no l'amus a esser MAI!
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Oristano ~
Città: BoSardigna - chi... no est italia ~
Messaggi: 750 ~
Membro dal: 12/04/2006 ~
Ultima visita: 18/08/2015
|
|
|
PeppeLuisiPala
Utente Attivo
|
Inserito il - 31/08/2010 : 18:58:35
|
...semper in tretos nostros,su mintzidissu oltres a su dimoniu,... inditat "" il provocatore "",... o unu chi in arrigionu,cando est postu "" a palas a muru "" ,... po isviare dae sas curpas suas,bogat "" mintzidios..."" chirchende de ponner in malas abbas sos ateros...( mintzidiosu )
|
Modificato da - PeppeLuisiPala in data 31/08/2010 19:01:43 |
|
Nois no tenimos neghe si no semus italianos e... at a esser sa malasorte chi... no l'amus a esser MAI!
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Oristano ~
Città: BoSardigna - chi... no est italia ~
Messaggi: 750 ~
Membro dal: 12/04/2006 ~
Ultima visita: 18/08/2015
|
|
|
robur.q
Utente Senior
|
Inserito il - 31/08/2010 : 21:29:17
|
| Turre ha scritto:
Per essere più precisi, in logudorese si dice " a nos bidere", oppure " nos bidimus". "Biere" vuol dire "bere". Saluti
|
credo che esista anche la variante "biere", almeno, così dice il Ditzionariu di Puddu. Probabilmente la somiglianza tra vedere e bere ha indirizzato gran parte della Sardegna centro-sud ad utilizzare "buffai/buffare" per bere infatti in quasi tutti i dialetti sardi sia la D che la B/V etimologiche latine in posizione intervocalica tendono a dileguarsi: BIBERE e VIDERE sono diventati entrambi "biere/biri" (nel caso di VIDERE con spostamento dell'accento nella prima sillaba al posto della E lunga latina).
|
Modificato da - robur.q in data 31/08/2010 21:38:06 |
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Cagliari ~
Città: assemini ~
Messaggi: 1124 ~
Membro dal: 06/06/2009 ~
Ultima visita: 04/05/2013
|
|
|
robur.q
Utente Senior
|
Inserito il - 31/08/2010 : 22:01:27
|
| PeppeLuisiPala ha scritto:
| PeppeLuisiPala ha scritto:
| Turre ha scritto:
Per essere più precisi, in logudorese si dice " a nos bidere", oppure " nos bidimus". "Biere" vuol dire "bere". Saluti
|
...in sos tretos nostros, in sa Pianaldza, chi issa puru faghet parte de sa bariedade loguturresa, po narrer "" bere "" ,...namos "" bufare ""...
deo bufo tue bufas issu bufat nois bufamos bois bufades issos bufant
io bevo tu bevi egli beve noi beviamo voi bevete essi bevono...
|
|
logudoresa, immagino: la ricostruzione etimologica che fai è poco probabile dal punto di vista linguistico; io credo che sia più probabile quella bizantina proposta da Giulio Paulis (Lingua e cultura della Sardegna bizantina) sulla base dei primi documenti che riportano il toponimo: horim, ore, ori dal greco bizantino "ori(on)", circoscrizione amministrativa.
|
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Cagliari ~
Città: assemini ~
Messaggi: 1124 ~
Membro dal: 06/06/2009 ~
Ultima visita: 04/05/2013
|
|
|
Turre
Utente Medio
|
Inserito il - 01/09/2010 : 17:30:43
|
In Logudoro: Ittiri, Ploaghe, Ozieri, Nulvi, Thiesi,Bonorva (per citare i centri più importanti), per "Vedere" si usa "Bidere", mai "Biere". Nelle medesime località "Biere" si usa per "Bere", come anche "Buffare". Io bevo, Deo 'io Deo buffo etc Tue 'ies Tue Buffas Issu 'iet etc Nois biimus Bois Biides Issos Biene
Io vedo Deo 'ido etc Tue 'ides Issu 'idet Nois Bidimus Bois Bidides Issos Bidene N.B. L'elisione della B iniziale, che si conserva con le altre espressioni dei verbi: "Bidos los as.." "Giughe s' ebba a biere".
|
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Sassari ~
Città: Ittiri ~
Messaggi: 106 ~
Membro dal: 19/08/2009 ~
Ultima visita: 25/12/2012
|
|
|
Mumucciu
Nuovo Utente
|
Inserito il - 01/09/2010 : 17:51:46
|
Per Giovi Alcuni saluti Saludi e trigu javascript:insertsmilie('') Bai in bon'orajavascript:insertsmilie('') Bai in mab'orajavascript:insertsmilie('') Traduzioni letterali: Salute e grano inteso come frumento Vai in buon'ora Vai in mal'ora
|
|
Mumucciu 48 |
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Cagliari ~
Città: Villasor ~
Messaggi: 1 ~
Membro dal: 01/09/2010 ~
Ultima visita: 01/09/2010
|
|
|
gallosu
Utente Attivo
|
Inserito il - 01/09/2010 : 18:19:53
|
| PeppeLuisiPala ha scritto: ...in sos tretos nostros, in sa Pianaldza, chi issa puru faghet parte de sa bariedade loguturresa, po narrer "" bere "" ,...namos "" bufare ""...
deo bufo tue bufas issu bufat nois bufamos bois bufades issos bufant
io bevo tu bevi egli beve noi beviamo voi bevete essi bevono...
|
[/quote]
deo bufo tue bufas issu bufat nois bufamos ..... e seus tottus imbriagus
Lo so, lo so, non ditemelo era una battutaccia
|
|
Gallosu http://trexentastorica.blogspot.com/
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Cagliari ~
Città: Guasila ~
Messaggi: 785 ~
Membro dal: 26/11/2008 ~
Ultima visita: 22/04/2014
|
|
|
robur.q
Utente Senior
|
Inserito il - 01/09/2010 : 20:47:59
|
| Turre ha scritto:
In Logudoro: Ittiri, Ploaghe, Ozieri, Nulvi, Thiesi,Bonorva (per citare i centri più importanti), per "Vedere" si usa "Bidere", mai "Biere". Nelle medesime località "Biere" si usa per "Bere", come anche "Buffare". Io bevo, Deo 'io Deo buffo etc Tue 'ies Tue Buffas Issu 'iet etc Nois biimus Bois Biides Issos Biene
Io vedo Deo 'ido etc Tue 'ides Issu 'idet Nois Bidimus Bois Bidides Issos Bidene N.B. L'elisione della B iniziale, che si conserva con le altre espressioni dei verbi: "Bidos los as.." "Giughe s' ebba a biere".
|
ci credo, ci credo è evidente che, senza l'aiuto del contesto, i due verbi sarebbero stati facilmente confusi. Puddu è un buon lessicografo, la varietà "biere" x vedere non se la sarà inventata: probabilmente è del Logudorese meridionale; la "legge fonetica" del dileguo di B-D-G etimologiche intervocaliche è diffusa in quasi tutte le varietà del sardo (escluse le varietà Nuoresi), ma ci sono le eccezioni evidentemente.
|
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Cagliari ~
Città: assemini ~
Messaggi: 1124 ~
Membro dal: 06/06/2009 ~
Ultima visita: 04/05/2013
|
|
|
Donovan
Salottino
Utente Medio
|
Inserito il - 02/09/2010 : 22:42:47
|
| robur.q ha scritto:
ci credo, ci credo è evidente che, senza l'aiuto del contesto, i due verbi sarebbero stati facilmente confusi. Puddu è un buon lessicografo, la varietà "biere" x vedere non se la sarà inventata: probabilmente è del Logudorese meridionale; la "legge fonetica" del dileguo di B-D-G etimologiche intervocaliche è diffusa in quasi tutte le varietà del sardo (escluse le varietà Nuoresi), ma ci sono le eccezioni evidentemente.
|
Posso garantire che Mario Puddu non sbaglia, la pronuncia "Bìere" esiste, dato che è la mia
Il problema sta a monte, ovvero nell' accorpamento forzoso di questa pronuncia all' interno del gruppo Logudorese, è ovvio che chi vive nel Logudoro vero abbia qualcosa da ridire...
Anche la catalogazione "Logudorese meridionale" in questo caso specifico lascia il tempo che trova: se la pronuncia nel mio dialetto (Bolotana) è "Biere" a soli 10 km (Silanus) è rimasta "Bìdere".
Insomma, sono le semplificazioni fatte troppo alla leggera a creare confusione e incomprensioni, la realtà è infinitamente più complessa dei confini basati sulle principali isoglosse.
|
Modificato da - Donovan in data 02/09/2010 22:45:02 |
|
"I sardi a mio parere deciderebbero meglio se fossero indipendenti all'interno di una comunità europea ma anche mediterranea"
Fabrizio De Andrè |
|
Regione Sardegna ~
Messaggi: 362 ~
Membro dal: 10/11/2007 ~
Ultima visita: 24/02/2011
|
|
|
Discussione |
|
|
|