Forum Sardegna - Sassarese
    Forum Sardegna

Forum Sardegna
Nome Utente:

Password:
 


Registrati
Salva Password
Password Dimenticata?

 

    


Nota Bene: In Vallermosa , nella località "Matzanni" si trovano tre pozzi sacri a breve distanza l’un dall’altro Quasi tutti hanno il medesimo schema costruttivo: Il pozzo vero e proprio ricoperto dalla tholos o cupola ,il tutto in pietre più o meno lavorate , la scala e l’ atrio o vestibolo.
Quali cerimonie religiose civili o terapeutiche si celebrassero non è dato sapere con precisione:studi e ricerche hanno tentato di dare spiegazioni più o meno convincenti, probalbimente si praticava il culto dell’acqua.



 Tutti i Forum
 Cultura in Sardegna
 Lingua Sarda
 Sassarese
I seguenti utenti stanno leggendo questo Forum Qui c'è:


    Bookmark this Topic  
| Altri..
Pagina Precedente | Pagina Successiva
Autore Discussione
Pagina: di 21

giuserra95

Nuovo Utente


Inserito il - 05/03/2010 : 18:31:21  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di giuserra95 Invia a giuserra95 un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
ciao, io non sono di sassari o castelsardo ma ho notato che hanno una parlata non so come dire molto logudorese , poi l'accento è mooolto sardo .
vabbe torniamo ai fatti, sono stato pochi giorni fa a castelsardo e li ho sentito parlare lu caltiddanu è assomiglia moltissimo al sardo altro ke lingua corsa !!!!
ho visitato sassari e ho notato che castelsardo e sassari hanno quasi la stessa parlata, però leggendo su wikipedia dicono che è una lingua corsa influenzata dal sardo simile al gallurese, ma conosco bene il gallurese che è tutt'altra cosa.
secondo me tutte le somiglianze che ci sono tra castellanese sassarese e sardo non sono spiegabili come prestiti esmpio : inoghi castelsardo , chichi gallurese, quindi tottalmente diverso , quello è solo un esempio ma potrei continuare all'infinito.
quindi secondo voi il sassarese e castellanese sono più sardi o più corsi??????? poi un altra cosa , il trittongo castellanese , quello di agghju chjodu , potrebbe essere la conservazione o un residuo delle velari latine davanti a i ed e??????






 Regione Liguria  ~ Prov.: Genova  ~ Città: genova  ~  Messaggi: 15  ~  Membro dal: 05/03/2010  ~  Ultima visita: 02/06/2022 Torna all'inizio della Pagina

giuserra95

Nuovo Utente


Inserito il - 05/03/2010 : 18:35:54  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di giuserra95 Invia a giuserra95 un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
ancora esempi pe le differenze sassaresi-galluresi : ss muccu gall. mucciu. ss andadu gall andatu castell. agina gall uva ss piccinnu gall steddu e altri ancora...





 Regione Liguria  ~ Prov.: Genova  ~ Città: genova  ~  Messaggi: 15  ~  Membro dal: 05/03/2010  ~  Ultima visita: 02/06/2022 Torna all'inizio della Pagina

Turritano

Utente Virtuoso




Inserito il - 07/03/2010 : 21:24:52  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Turritano Invia a Turritano un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Caro Giuserra, il tuo è un argomento molto interessante (almeno per me).
Ti informo, però, che esiste già in questo Forum la discussione "Il Sassarese", dove potremmo approfondire l'argomento senza inutili doppioni
A presto
Turritano






  Firma di Turritano 
Le dominazioni passano ... i Sardi restano!

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Sassari  ~  Messaggi: 4480  ~  Membro dal: 13/01/2008  ~  Ultima visita: 04/10/2016 Torna all'inizio della Pagina

Turritano

Utente Virtuoso




Inserito il - 07/03/2010 : 22:45:23  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Turritano Invia a Turritano un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Riporto qui il post di Giuserra:
"ciao, io non sono di sassari o castelsardo ma ho notato che hanno una parlata non so come dire molto logudorese , poi l'accento è mooolto sardo .
vabbe torniamo ai fatti, sono stato pochi giorni fa a castelsardo e li ho sentito parlare lu caltiddanu è assomiglia moltissimo al sardo altro ke lingua corsa !!!!
ho visitato sassari e ho notato che castelsardo e sassari hanno quasi la stessa parlata, però leggendo su wikipedia dicono che è una lingua corsa influenzata dal sardo simile al gallurese, ma conosco bene il gallurese che è tutt'altra cosa.
secondo me tutte le somiglianze che ci sono tra castellanese sassarese e sardo non sono spiegabili come prestiti esmpio : inoghi castelsardo , chichi gallurese, quindi tottalmente diverso , quello è solo un esempio ma potrei continuare all'infinito.
quindi secondo voi il sassarese e castellanese sono più sardi o più corsi??????? poi un altra cosa , il trittongo castellanese , quello di agghju chjodu , potrebbe essere la conservazione o un residuo delle velari latine davanti a i ed e??????
"

Sono in parte d'accordo con te. Infatti il "Sassarese" (che si parla lungo la costa, dall'Argentiera a Stintino, Portotorres fino a Valledoria (e quindi è compreso anche Castelsardo) è una variante della Lingua Sarda. Così come il Gallurese (che si parla ad est di Valledoria), molto simile al Sassarese, se non per qualche piccola differenza, peraltro variabile da luogo a luogo della stessa Gallura.
Turritano






  Firma di Turritano 
Le dominazioni passano ... i Sardi restano!

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Sassari  ~  Messaggi: 4480  ~  Membro dal: 13/01/2008  ~  Ultima visita: 04/10/2016 Torna all'inizio della Pagina

Turritano

Utente Virtuoso




Inserito il - 07/03/2010 : 23:15:52  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Turritano Invia a Turritano un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Adesso scendiamo più in particolare.
Sì, la "parlata" Sassarese è, sotto molti aspetti, molto simile al Logudorese :il lessico è all’80/90 % logudorese, la grammatica si avvicina all’italiano ma in molti punti è simile al logudorese, la sintassi è pressoché logudorese, e così le frasi idiomatiche, i modi di dire, le leggende, la fonetica e l’accento. Anzi, per certi aspetti noto che sia "più sardo” del “sardo” : pronunzia e l'accento sono molto simili a quella del circostante Logudorese, ma più accentuata. Parole, avverbi ecc. che nel Logudorese hanno la “o”, in Sassarese hanno la “u” , per esempio: “cumenti” (Logudorese “comente”), “tandu” (Logudorese “tando”) e così via.
Gradisco risposta
Alla prossima
Turritano






Modificato da - Turritano in data 07/03/2010 23:28:09

  Firma di Turritano 
Le dominazioni passano ... i Sardi restano!

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Sassari  ~  Messaggi: 4480  ~  Membro dal: 13/01/2008  ~  Ultima visita: 04/10/2016 Torna all'inizio della Pagina

giuserra95

Nuovo Utente


Inserito il - 08/03/2010 : 14:58:13  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di giuserra95 Invia a giuserra95 un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
grazie per la risposta mi hai tolto un dubbio, io non sono del logudoro, il logudorese l'ho sentito solo alcune volte però per quello che ho sentito si assomiglia tanto al sardo il gallurese lo sento molto toscano.
a una pprecis azionequi a castelsardo dove sono ora dicono anche , cumente davanti ai nomi e cumenti solo davanti ai verbi .
comunque grazie , bella risposta






 Regione Liguria  ~ Prov.: Genova  ~ Città: genova  ~  Messaggi: 15  ~  Membro dal: 05/03/2010  ~  Ultima visita: 02/06/2022 Torna all'inizio della Pagina

Su foristeri

Utente Medio


Inserito il - 19/03/2010 : 18:56:23  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Su foristeri Invia a Su foristeri un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
giuserra95 ha scritto:

grazie per la risposta mi hai tolto un dubbio, io non sono del logudoro, il logudorese l'ho sentito solo alcune volte però per quello che ho sentito si assomiglia tanto al sardo il gallurese lo sento molto toscano.
a una pprecis azionequi a castelsardo dove sono ora dicono anche , cumente davanti ai nomi e cumenti solo davanti ai verbi .
comunque grazie , bella risposta


Buongiorno Giuseppe,

Se vuoi ascoltare le 377 parlate della Sardegna, vai al sito :

http://www.sardegnadigitallibrary.it/video/

e bisogna cliccare su "Memorie in lingua sarda" (313 parlate).

No so che cosa hanno fatto alla Regione ultimamente, ma le 64 parlate che mancano possono essere ascoltate cliccando su "Interviste".

Hanno incominciato a mettere queste video nel novembre 2008, i sotto titoli sono stati messi nel maggio 2009 e personalmente ho già ascoltato buona parte di queste interviste.

L'altro giorno, ho ascoltato per la seconda volta il vecchio signore orgolese e ho capito quasi tutto.

Per il Logudorese Settentrionale, ti raccomando per esempio :

MORES :

http://www.sardegnadigitallibrary.i...n=20&urlrif=http://www.sardegnadigitallibrary.it/xml/datidl.php?idtipo=2%26n=24%26p=0%26xctl=1%26cerca=Memorie+in+lingua+sarda%26mtd=67%26mtdi=15%26lettera=m%26iniz=1%26noempty=1%26order=15

NUGHEDU SAN NICOLO :

http://www.sardegnadigitallibrary.i...n=14&urlrif=http://www.sardegnadigitallibrary.it/xml/datidl.php?idtipo=2%26n=24%26p=0%26xctl=1%26cerca=Memorie+in+lingua+sarda%26mtd=67%26mtdi=15%26lettera=n%26iniz=1%26noempty=1%26order=15

ITTIRI :

http://www.sardegnadigitallibrary.i...&n=8&urlrif=http://www.sardegnadigitallibrary.it/xml/datidl.php?idtipo=2%26n=24%26p=0%26xctl=1%26cerca=interviste%26mtd=79%26mtdi=15%26lettera=i%26iniz=1%26noempty=1%26order=15

Sono 34 i comuni del "Logudoro Settentrionale".

Unu saludu mannu.









 Regione Estero  ~ Città: Parigi  ~  Messaggi: 226  ~  Membro dal: 15/01/2010  ~  Ultima visita: 13/01/2024 Torna all'inizio della Pagina

Petru2007

Moderatore




Inserito il - 21/03/2010 : 14:30:56  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Petru2007 Invia a Petru2007 un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
I siti citati da SuForisteri non sono molto attendibili.

A parte le inesattezze contenute nei sottotitoli che a volte stravolgono quello che dice l'intervistato, vi è da dire che diversi intervistati non sono del paese che dicono di essere e, di conseguenza, parlano un linguaggio che non è quello del paese in questione.






  Firma di Petru2007 

Nuraghe Succuronis

Macomer (Nu)

..un altro meraviglioso angolo di Sardegna

 Regione Sardegna  ~ Città: Olbia-Tempio  ~  Messaggi: 3600  ~  Membro dal: 12/01/2007  ~  Ultima visita: 25/10/2024 Torna all'inizio della Pagina

Su foristeri

Utente Medio


Inserito il - 21/03/2010 : 19:43:58  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Su foristeri Invia a Su foristeri un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Petru2007 ha scritto:

I siti citati da SuForisteri non sono molto attendibili.

A parte le inesattezze contenute nei sottotitoli che a volte stravolgono quello che dice l'intervistato, vi è da dire che diversi intervistati non sono del paese che dicono di essere e, di conseguenza, parlano un linguaggio che non è quello del paese in questione.



Buongiorno Petru,

E vero che ci sono cose che non vanno bene in queste interviste e ho scritto almeno 3-4 volte alla Regione.

Esempio per il Signore di Montresta (località che risulta nella zona del Logudorese comune Occidentale) che è infatti originario di Villanova Monteleone (zona del Logudorese Settentrionale).

Altro esempio l'intervista del Signor RUBATTU di SENNORI dove c'è veramente un problema con i sottotitoli.

Le 3 persone citate (Mores, Nughedu e Ittiri) sono pero del luogo.

Unu saludu mannu.







 Regione Estero  ~ Città: Parigi  ~  Messaggi: 226  ~  Membro dal: 15/01/2010  ~  Ultima visita: 13/01/2024 Torna all'inizio della Pagina

Su foristeri

Utente Medio


Inserito il - 12/05/2010 : 23:07:25  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Su foristeri Invia a Su foristeri un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Turritano ha scritto:

Adesso scendiamo più in particolare.
Sì, la "parlata" Sassarese è, sotto molti aspetti, molto simile al Logudorese :il lessico è all’80/90 % logudorese, la grammatica si avvicina all’italiano ma in molti punti è simile al logudorese, la sintassi è pressoché logudorese, e così le frasi idiomatiche, i modi di dire, le leggende, la fonetica e l’accento. Anzi, per certi aspetti noto che sia "più sardo” del “sardo” : pronunzia e l'accento sono molto simili a quella del circostante Logudorese, ma più accentuata. Parole, avverbi ecc. che nel Logudorese hanno la “o”, in Sassarese hanno la “u” , per esempio: “cumenti” (Logudorese “comente”), “tandu” (Logudorese “tando”) e così via.
Gradisco risposta
Alla prossima
Turritano


Buongiorno Turritanu,

Io capisco allora che l'intercomprensibilità tra il corso suttanacciu di Sartene e il Sassarese non deve essere alta.

L'anno scorso frequentavo spesso un forum corso dove ho fatto conoscere le interviste in Sassarese e in Gallurese della DIGITAL LIBRARY. Nessuno mi ha mai risposto...

Bae a faghede isfolzos tue !...

Non ci sono più tornato.

Unu saludu mannu.






 Regione Estero  ~ Città: Parigi  ~  Messaggi: 226  ~  Membro dal: 15/01/2010  ~  Ultima visita: 13/01/2024 Torna all'inizio della Pagina

Turritano

Utente Virtuoso




Inserito il - 14/05/2010 : 23:20:47  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Turritano Invia a Turritano un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Su foristeri ha scritto:


Buongiorno Turritanu,
Io capisco allora che l'intercomprensibilità tra il corso suttanacciu di Sartene e il Sassarese non deve essere alta.
L'anno scorso frequentavo spesso un forum corso dove ho fatto conoscere le interviste in Sassarese e in Gallurese della DIGITAL LIBRARY. Nessuno mi ha mai risposto...

Anche in Corsica, come in Sardegna (la cosa è universale ) il dialetto cambia da un posto all'altro. Sartene è meridionale ma all'interno della Corsica, credo che il Corso che è arrivato in Gallura e nel Sassarese sia quello di Bonifacio.
Una volta, a Milano, ho conosciuto una ragazza Corsa, dell'interno, abbiamo cercato di comunicare io in Sassarese e lei in Corso. Ci capivamo abbastanza bene, ma avevamo dificoltà a capirci quando il discorso si faceva più preciso (sull'indipendenza delle nostre due Isole)
Bisogna dire che che ormai il Sassarese (di per se molto vicino al Sardo) è italianizzato, mentre il Corso è francesizzato. Resta il fatto che le due lingue (o varietà linguistiche) hanno ancora molto in comune nei termini ma, sopratutto nella grammatica.

x Giuserra95:
Tu dici: "...io non sono del logudoro, il logudorese l'ho sentito solo alcune volte però per quello che ho sentito si assomiglia tanto al sardo il gallurese lo sento molto toscano"
Per forza ti sembra che il Logudorese assomigli al Sardo: il Logudorese (come il Campidanese) è Sardo
Turritano






  Firma di Turritano 
Le dominazioni passano ... i Sardi restano!

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Sassari  ~  Messaggi: 4480  ~  Membro dal: 13/01/2008  ~  Ultima visita: 04/10/2016 Torna all'inizio della Pagina

Turritano

Utente Virtuoso




Inserito il - 14/05/2010 : 23:36:10  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Turritano Invia a Turritano un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
giuserra95 ha scritto:

ancora esempi pe le differenze sassaresi-galluresi : ss muccu gall. mucciu. ss andadu gall andatu castell. agina gall uva ss piccinnu gall steddu e altri ancora...

Be, veramente in Sassarese per "bambino", "ragazzo" si dice "pitzinnu" e non "piccinnu". Per "andato" in Sassarese si dice "andaddu" (doppia d) e non "andadu". Fra Sassarese e Gallurese le differenze ci sono, ma non diversamente da tutte le varietà linguistiche appartenenti allo stesso gruppo. Quello che però non bisogna trascurare sono le similitudini, che indubbiamente sono molto più numerose delle differenze.
Turritano






  Firma di Turritano 
Le dominazioni passano ... i Sardi restano!

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Sassari  ~  Messaggi: 4480  ~  Membro dal: 13/01/2008  ~  Ultima visita: 04/10/2016 Torna all'inizio della Pagina

Su foristeri

Utente Medio


Inserito il - 15/05/2010 : 19:02:22  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Su foristeri Invia a Su foristeri un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Turritano ha scritto:

Su foristeri ha scritto:


Buongiorno Turritanu,
Io capisco allora che l'intercomprensibilità tra il corso suttanacciu di Sartene e il Sassarese non deve essere alta.
L'anno scorso frequentavo spesso un forum corso dove ho fatto conoscere le interviste in Sassarese e in Gallurese della DIGITAL LIBRARY. Nessuno mi ha mai risposto...

Anche in Corsica, come in Sardegna (la cosa è universale ) il dialetto cambia da un posto all'altro. Sartene è meridionale ma all'interno della Corsica, credo che il Corso che è arrivato in Gallura e nel Sassarese sia quello di Bonifacio.
Una volta, a Milano, ho conosciuto una ragazza Corsa, dell'interno, abbiamo cercato di comunicare io in Sassarese e lei in Corso. Ci capivamo abbastanza bene, ma avevamo dificoltà a capirci quando il discorso si faceva più preciso (sull'indipendenza delle nostre due Isole)
Bisogna dire che che ormai il Sassarese (di per se molto vicino al Sardo) è italianizzato, mentre il Corso è francesizzato. Resta il fatto che le due lingue (o varietà linguistiche) hanno ancora molto in comune nei termini ma, sopratutto nella grammatica.

x Giuserra95:
Tu dici: "...io non sono del logudoro, il logudorese l'ho sentito solo alcune volte però per quello che ho sentito si assomiglia tanto al sardo il gallurese lo sento molto toscano"
Per forza ti sembra che il Logudorese assomigli al Sardo: il Logudorese (come il Campidanese) è Sardo
Turritano



Turritano buongiorno,

Infatti, la popolazione che parla ancora "la lingua locale" a Bonifacio parla principalmente il genovese di Bonifacio.

Puoi vedere questa cartina :

http://it.wikipedia.org/wiki/File:D...ti_corsi.gif

Io ho sempre letto che il gallurese si è formato su base di Oltremontano Sartenese.

Anche per il Sassarese sarebbe "l'ingrediente principale". Vedere : http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_corsa

Una delle differenze tra gallurese e corso risiede nell'articolo rispettivo lu e u.

E questo fà dire a certi linguisti (Mauro MAXIA de Peifugas in particolare) che il gallurese è molto più anziano in Sardegna di quanto si creda.

In due-tre secoli di dominio genovese in Corsica, l'articolo è diventato "u".

So istadu unu pagu fora tema ancora una oltha ma m'asa a iscujade.

Unu saludu mannu.







 Regione Estero  ~ Città: Parigi  ~  Messaggi: 226  ~  Membro dal: 15/01/2010  ~  Ultima visita: 13/01/2024 Torna all'inizio della Pagina

robur.q

Utente Senior



Inserito il - 15/05/2010 : 20:39:43  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di robur.q Invia a robur.q un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Sassarese e Gallurese hanno un origine corsa, ma..... sono in Sardegna non in Corsica, e ci sono da molti secoli, forse più di 5 secoli!
Questo vuol dire molte cose:
- sostrato sardo: quando i corsi arrivarono nel nord-sardegna, il territorio mica era spopolato, c'erano i sardi che parlavano sardo!
Del perchè, tra la concorrenza dei i due idiomi abbia quasi dappertutto prevalso il corso è un mistero; le spiegazioni su epidemie, saraceni e cose così non sono convincenti. Si è notato però che i corsofoni mostrano una maggiore fedeltà linguistica dei sardofoni, ma è un'ipotesi antropologica che va approfondita.
La sostanza è che le due lingue hanno convissuto una accanto all'altra per secoli, influenzandosi reciprocamente e profondamente, dal punto di vista fonetico, morfologico, sintattico e lessicale.
- superstrati catalano e spagnolo: sono totalmente assenti in Corsica ma importantissimi in tutte le varietà della Sardegna, dove invece è molto meno importante il superstrato genovese.
Il risultato è che la comprensione reciproca tra sardo-corsi e corsi non è così facile: troppa acqua è passata sotto i ponti!
Della coesistenza di sardo e corso in molti centri del nord sardegna si hanno varie segnalazioni nel corso dei secoli; in particolare è interessante la situazione di Sassari, dove risulta che il sardo era parlato dalla nobiltà fino a metà ottocento; questa è una cosa molto interessante: le due lingue si erano ritagliati degli spazi sociali differenti; a Cagliari ci fu una situazione simile: per molti secoli la nobiltà parlava catalano (anche perchè era in gran parte originaria di lì) ma poi è subentrata una varietà del casteddaio, quasi estinto, con caratteristiche fonetiche proprie, ben diverse da quel casteddaio che si sente oggi, che è la varietà popolare. I nobili non parlavano certo con quell'orrendo accento, la lingua era più curata, non sbocacciata; il concetto delle varietà diastratiche, cioè delle varietà legate agli strati sociali, oggi è misconosciuta, semplicemente perchè la varietà sociale elevata oggi è dappertutto l'italiano.






 Regione Sardegna  ~ Prov.: Cagliari  ~ Città: assemini  ~  Messaggi: 1124  ~  Membro dal: 06/06/2009  ~  Ultima visita: 04/05/2013 Torna all'inizio della Pagina

Turritano

Utente Virtuoso




Inserito il - 15/05/2010 : 23:23:42  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Turritano Invia a Turritano un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Su foristeri ha scritto:


Turritano buongiorno,
Infatti, la popolazione che parla ancora "la lingua locale" a Bonifacio parla principalmente il genovese di Bonifacio
......
Io ho sempre letto che il gallurese si è formato su base di Oltremontano Sartenese.
Anche per il Sassarese sarebbe "l'ingrediente principale". Vedere : http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_corsa

Una delle differenze tra gallurese e corso risiede nell'articolo rispettivo lu e u.
E questo fà dire a certi linguisti (Mauro MAXIA de Peifugas in particolare) che il gallurese è molto più anziano in Sardegna di quanto si creda.
In due-tre secoli di dominio genovese in Corsica, l'articolo è diventato "u".
.........
Unu saludu mannu.

Saludos a tie, su Foristè
Guardando la cartina nel sito wikipedia, è evidentemente che il dialetto di Bonifacio (se è davvero genovese) ha poco a che fare con la colonizzazione Corsa in Sardegna. Io intendevo riferirirmi, dicendo “il dialetto di Bonifaccio”, al Corso Meridionale, che invece è il Sertenese. Chiedo venia.
Ripeto ancora una volta che tra Sassarese e Gallurese le differenze, linguisticamente parlando, sono minime: un po’ come voler fare due varianti diverse fra Logudorese Orientale e Logudorese Settentrionale. Un po’ come dire che il Sulcitano non fa parte del gruppo Campidanese. Ripeto anche che le differenze fra le due varianti sono più storico-geografico-campanilistiche che linguistiche e ricordo che il Gallurese non è affatto uguale in tutta la Gallura ma, tra un paese e l’altro, anche vicini, ci sono notevoli differenze . Perciò trovo (e non solo io) che per affinità non si può fare del Castellanese (dialetto di Castelsardo), del Sedinese e di qualche frazione di Valledoria, una variante a se, ma si devono considerare, a tutti gli effetti, la variante orientale del Sassarese.
Bisogna anche dire che il Corso antico era una variante del Sardo, poi notevolmente influenzato dai dialetti italiani Pisano e Genovese.
Lasciami anche dire, con tutto il rispetto, che Mauro Maxia (Anglonese de Peifugas ma de babbu Campidanese), non è un linguista ma soltanto un appassionato. Comunque le sue sono soltanto ipotesi.
Per quanto riguarda ll’articolo determinativo maschile plurale Corso “u”, il sardo “su” e il Sassarese/Gallurese “lu”, non saprei con certezza i motivi e le origini della differenza. Direi che “lu” è qualcosa di italianeggiante mentre l’articolo “u” può rifarsi al sardo “su” come all’italianeggiante “lu”. In mancanza di documenti scritti, tutto rimane nel vago.
Posso dire solo che, se l’articolo Corso è diventato “u” dopo 2-3 secoli di dominio Genovese, com’è che nel Sassarese/Gallurese (certamente più recenti del Corso) sia rimasto “lu”? mi sbaglierò, ma sembra un non senso, qualcosa privo di logica.
Turritanu






  Firma di Turritano 
Le dominazioni passano ... i Sardi restano!

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Sassari  ~  Messaggi: 4480  ~  Membro dal: 13/01/2008  ~  Ultima visita: 04/10/2016 Torna all'inizio della Pagina
Pagina: di 21 Discussione  
Pagina Precedente | Pagina Successiva
    Bookmark this Topic  
| Altri..
 
Vai a:
Herniasurgery.it | Snitz.it | Crediti Snitz Forums 2000