Forum Sardegna - Grammatica lingua Sarda, variante Logudorese
    Forum Sardegna

Forum Sardegna
Nome Utente:

Password:
 


Registrati
Salva Password
Password Dimenticata?

 

    


Nota Bene: I costumi femminili di Aritzo, Belvì, Desulo e Gadoni conservano uno straordinario "fossile vestimentario ". Non comprendono, infatti, gonne a ruota, amplissime, pieghettate o increspate come tutti i restanti costumi femminili dell'Isola, ma una singolare gonna a sacco. Questo tipo di gonna e' formata da due stretti teli d'orbace raccordati ai lati da due esigui gheroni trapezoidali. Si ritiene che l'indumento derivi da arcaici capi drappeggiati o formati da due pannelli rettangolari separati, utilizzati per coprire il corpo femminile dalla vita in giu.



 Tutti i Forum
 Cultura in Sardegna
 Lingua Sarda
 Grammatica lingua Sarda, variante Logudorese
I seguenti utenti stanno leggendo questo Forum Qui c'è:


    Bookmark this Topic  
| Altri..
Pagina Successiva
Autore Discussione
Pagina: di 11

Grodde

Utente Attivo



Inserito il - 16/06/2015 : 16:01:08  Link diretto a questa discussione  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Grodde Invia a Grodde un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
salute a tutti, vorrei inaugurare una nuova sezione sulla grammatica Sarda, in questo caso del Logudorese, visto che questo conosco, non mi ricordo se ce ne fosse già un'altra di discussione o se è andata persa nei meandri del forum col passare degli anni, comunque si potrebbe cominciare dalle coniugazioni dei verbi Essere e Avere (Essere e Hàere), poi più in la potrei aggiungere le altre quattro tipologie di coniugazioni

ESSERE

INDICATIVO

Presente
io sono - deo/eo so
tu sei - tue ses
egli è - issu/issa/isse est (maschile, femminile, neutro)
noi siamo - nois semus
voi siete - bois sezis
essi sono - issos/issas sun

Imperfetto
io ero - deo/eo fia/fio
tu eri - tue fisti
egli era - issu/issa/isse fit
noi eravamo - nois fìmis
voi eravate - bois fìzis
essi erano - issos/issas fin

Passato Remoto
io fui - deo/eo fia/fio
tu fosti - tue fisti
egli fu - issu fit
noi fummo - nois fìmis
voi foste - bois fìzis
essi furono - issos/issas fin

Passato Prossimo
io sono stato - deo/eo so istadu
tu sei stato - tue ses istadu
egli è stato - issu est istadu
noi siamo stati - nois semus istados
voi siete stati - bois sezis istados
essi sono stati - issos/issas sun istados/istadas

Trapassato Prossimo
io ero stato - deo/eo fia/fio istadu
tu eri stato - tue fisti istadu
egli era stato - issu fit istadu
noi eravamo stati - nois fìmis istados
voi eravate stati - bois fìzis istados
essi erano stati - issos/issas fin istados/istadas

Trapassato Remoto
io fui stato - deo/eo fia/fio istadu
tu fosti stato - tue fisti istadu
egli fu stato - issu fit istadu
noi fummo stati - nois fìmis istados
voi foste stati - bois fìzis istados
essi furono stati - issos/issas fin istados/istadas

Futuro semplice
(il futuro in Sardo è composto dal presente indicativo del verbo Avere (Hàere) + A / AD + infinito dell'altro verbo)

io sarò - deo/eo happo a essere
tu sarai - tue has a essere
egli sarà - issu/issa/isse hat a essere
noi saremo - nois hamus a essere
voi sarete - bois hazis a essere
essi saranno - issos/issas han a essere

Futuro Anteriore
io sarò stato - deo/eo happo a essere istadu
tu sarai stato - tue has a essere istadu
egli sarà stato - issu hat a essere istadu
noi saremo stati - nois hamus a essere istados
voi sarete stati - bois hazis a essere istados
essi saranno stati - issos/issas han a essere istados

CONGIUNTIVO

Presente
che io sia - chi deo/eo sie/sia
che tu sia - chi tue sìes/sìas
che egli sia - chi issu/issa/isse sìet/sìat
che noi siamo - chi nois sièmus
che voi siate - chi bois sièdas
che essi siano - chi issos/issas sìen/sìan

Imperfetto
che io fossi - chi deo/eo essère
che tu fossi - chi tue essères
che egli fosse - chi issu essèret
che noi fossimo - chi nois esserèmus
che voi foste - chi bois esserèdes/esserèdas
che essi fossero - chi issos/issas essèren

Passato
che io sia stato - chi deo/eo sìe istadu
che tu sia stato - chi tue sìes istadu
che egli sia stato - chi issu sìet istadu
che noi siamo stati - chi nois sìemus istados
che voi siate stati - chi bois sìedas istados
che essi siano stati - chi issos sìen istados

Trapassato
che io fossi stato - chi deo/eo essère istadu
che tu fossi stato - chi tue essères istadu
che egli fosse stato - chi issu essèret istadu
che noi fossimo stati - chi nois esserèmus istados
che voi foste stati - chi bois esserèdas istados
che essi fossero stati - chi issos essèren istados

CONDIZIONALE

Presente (il condizionale in Sardo è composto dal presente congiuntivo del verbo Dare + infinito dell'altro verbo)
io sarei - deo/eo dia essere
tu saresti - tue dias essere
egli sarebbe - issu/issa/isse diat essere
noi saremmo - nois dièmus essere
voi sareste - bois dièdas essere
essi sarebbero - issos/issas dìan essere

Passato
io sarei stato - deo/eo dia essere istadu
tu saresti stato - tue dias essere istadu
egli sarebbe stato - issu/issa/isse diat essere istadu/istada
noi saremmo stati - nois diemus essere istados
voi sareste stati - bois diedas essere istados
essi sarebbero stati - issos/issas dian essere istados/istadas

IMPERATIVO

Presente

sii - sìes/sìas
sia - sìet, sìat
siamo - sièmus
siate - sièdas
siano - sìen/sìan

INFINITO

Presente
essere - essere

Passato
essere stato - essere istadu

PARTICIPIO

Presente
ente - sende, essende

Passato
stato - istadu

GERUNDIO

Presente
essendo - essende

Passato
essendo stato - essende istadu


Il verbo Avere - Hàere

Premessa sulle H, io preferisco scriverlo con l'H alla maniera Latina, cosi come veniva scritto anche nel Sardo medioevale, e non alla maniera moderna senza H influenzata dalla grammatica Italiana, in effetti l'Italiano e il Francese sono le uniche due lingue neolatine che hanno eliminato l'H dal verbo Avere, mentre rimane l'H in Spagnolo, e Catalano, persino in Inglese e Tedesco che non sono lingue neolatine il verbo avere conserva l'H, quindi non vedo perchè noi dovremmo uniformarci alla grafìa Italiana, inoltre il Sardo ha conservato persino la stessa pronuncia del verbo in Latino, con l'accento che cade sulla A, e non sulla E come in Italiano, in Latino era "hàbere" in Sardo "hàere", mentre in Italiano l'accento cade sulla prima E, Avère

INDICATIVO

Presente
io ho - deo/eo happo
tu hai - tue has
egli ha - issu/issa/isse hat
noi abbiamo - nois hamus
voi avete - bois hazis
essi hanno - issos/issas han

Imperfetto
io avevo - deo/eo haìa/haìo
tu avevi - tue haìsti
egli aveva - issu/issa/isse haìat
noi avevamo - nois haìmis
voi avevate - bois haìzis
essi avevano - issos/issas haìan

Passato Remoto
io ebbi - deo/eo haìa/haìo
tu avesti - tue haìsti
egli ebbe - issu/issa/isse haìat
noi avemmo - nois haìmis
voi aveste - bois haìzis
essi ebbero - issos/issas haìan

Passato Prossimo
io ho avuto - deo/eo happo hàppidu
tu hai avuto - tue has hàppidu
egli ha avuto - issu/issa/isse hat hàppidu
noi abbiamo avuto - nois hamus hàppidu
voi avete avuto - bois hazis hàppidu
essi hanno avuto - issos/issas han hàppidu

Trapassato Prossimo
io avevo avuto - deo/eo haìa/haìo hàppidu
tu avevi avuto - tue haìsti hàppidu
egli aveva avuto - issu/issa/isse haìat hàppidu
noi avevamo avuto - nois haìmis hàppidu
voi avevate avuto - bois haìzis hàppidu
essi avevano avuto - issos/issas haìan hàppidu

Trapassato Remoto
io ebbi avuto - deo/eo haìa/haìo hàppidu
tu avesti avuto - tue haìsti hàppidu
egli ebbe avuto - issu/issa/isse haìat hàppidu
noi avemmo avuto - nois haìmis hàppidu
voi aveste avuto - bois haìzis hàppidu
essi ebbero avuto - issos/issas haìan hàppidu

Futuro semplice (il futuro in Sardo è composto dal presente indicativo del verbo Avere (Hàere) + A / AD + infinito dell'altro verbo, col verbo Avere invece sparisce A/AD)
io avrò avuto - deo/eo happo hàer hàppidu
tu avrai avuto - tue has hàer hàppidu
egli avrà avuto - issu/issa/isse hat hàer hàppidu
noi avremo avuto - nois hamus hàer hàppidu
voi avrete avuto - bois hazis hàer hàppidu
essi avranno avuto - issos/issas han hàer hàppidu

CONGIUNTIVO

Presente

che io abbia - che deo/eo heppa
che tu abbia - chi tue heppas
che egli abbia - chi issu/issa/isse heppat
che noi abbiamo - chi nois heppèmus
che voi abbiate - chi bois heppèdas
che essi abbiano - chi issos hèppen

Imperfetto
che io avessi - chi deo/eo haère
che tu avessi - chi tue haères
che egli avesse - chi issu/issa/isse haèret
che noi avessimo - chi nois haerèmus
che voi aveste - chi bois haerèdes
che essi avessero - chi issos/issas haèren

Passato
che io abbia avuto -chi deo/eo heppa hàppidu
che tu abbia avuto - chi tue heppas hàppidu
che egli abbia avuto - chi issu/issa/isse heppat hàppidu
che noi abbiamo avuto - chi nois heppèmus hàppidu
che voi abbiate avuto - chi bois heppèdas hàppidu
che essi abbiano avuto - chi issos hèppen hàppidu

Trapassato
che io avessi avuto - chi deo/eo haère hàppidu
che tu avessi avuto - chi tue haères hàppidu
che egli avesse avuto - chi issu/issa/isse haèret hàppidu
che noi avessimo avuto - chi nois haerèmus hàppidu
che voi aveste avuto - chi bois haerèdes hàppidu
che essi avessero avuto - chi issos/issas haèren hàppidu

CONDIZIONALE

Presente (il condizionale in Sardo è composto dal presente congiuntivo del verbo Dare + infinito dell'altro verbo)

io avrei - deo/eo dia hàere
tu avresti - tue dias hàere
egli avrebbe - issu/issa/isse diat hàere
noi avremmo - nois dièmus hàere
voi avreste - bois dièdas hàere
essi avrebbero - issos/issas dìan hàere

Passato
io avrei avuto - deo/eo dia hàere hàppidu
tu avresti avuto - tue dias hàere hàppidu
egli avrebbe avuto - issu/issa/isse diat hàere hàppidu
noi avremmo avuto - nois diemus hàere hàppidu
voi avreste avuto - bois diedas hàere hàppidu
essi avrebbero avuto - issos/issas dian hàere hàppidu

IMPERATIVO

Presente


abbi - hèppas
abbia - hèppat
abbiamo - heppèmus
abbiate - heppèdas
abbiano - hèppen

INFINITO

Presente

avere - hàere

Passato
avere avuto - hàer hàppidu

PARTICIPIO

Presente

avente - happende

Passato
avuto - hàppidu

GERUNDIO

Presente

avendo - happende

Passato
avendo avuto - happende hàppidu

saludos

prossimamente aggiungo anche le 4 coniugazioni dei verbi regolari






 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Tana de su Grodde  ~  Messaggi: 930  ~  Membro dal: 05/06/2007  ~  Ultima visita: 12/10/2015

Google Sardegna


Pubblicità

Su foristeri

Utente Medio


Inserito il - 16/06/2015 : 18:41:08  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Su foristeri Invia a Su foristeri un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Grazie su grodde,

In ogni modo, hai fatto bene.

Unu saludu mannu.






 Regione Estero  ~ Città: Parigi  ~  Messaggi: 226  ~  Membro dal: 15/01/2010  ~  Ultima visita: 13/01/2024 Torna all'inizio della Pagina

Folkettara Dilettante

Utente Medio


Inserito il - 16/06/2015 : 20:43:27  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Folkettara Dilettante Invia a Folkettara Dilettante un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Messaggio di Grodde

salute a tutti, vorrei inaugurare una nuova sezione sulla grammatica Sarda, in questo caso del Logudorese, visto che questo conosco, non mi ricordo se ce ne fosse già un'altra di discussione o se è andata persa nei meandri del forum col passare degli anni, comunque si potrebbe cominciare dalle coniugazioni dei verbi Essere e Avere (Essere e Hàere), poi più in la potrei aggiungere le altre quattro tipologie di coniugazioni

ESSERE

INDICATIVO

Presente
io sono - deo/eo so
tu sei - tue ses
egli è - issu/issa/isse est (maschile, femminile, neutro)
noi siamo - nois semus
voi siete - bois sezis
essi sono - issos/issas sun

Imperfetto
io ero - deo/eo fia/fio
tu eri - tue fisti
egli era - issu/issa/isse fit
noi eravamo - nois fìmis
voi eravate - bois fìzis
essi erano - issos/issas fin

Passato Remoto
io fui - deo/eo fia/fio
tu fosti - tue fisti
egli fu - issu fit
noi fummo - nois fìmis
voi foste - bois fìzis
essi furono - issos/issas fin

Passato Prossimo
io sono stato - deo/eo so istadu
tu sei stato - tue ses istadu
egli è stato - issu est istadu
noi siamo stati - nois semus istados
voi siete stati - bois sezis istados
essi sono stati - issos/issas sun istados/istadas

Trapassato Prossimo
io ero stato - deo/eo fia/fio istadu
tu eri stato - tue fisti istadu
egli era stato - issu fit istadu
noi eravamo stati - nois fìmis istados
voi eravate stati - bois fìzis istados
essi erano stati - issos/issas fin istados/istadas

Trapassato Remoto
io fui stato - deo/eo fia/fio istadu
tu fosti stato - tue fisti istadu
egli fu stato - issu fit istadu
noi fummo stati - nois fìmis istados
voi foste stati - bois fìzis istados
essi furono stati - issos/issas fin istados/istadas

Futuro semplice
(il futuro in Sardo è composto dal presente indicativo del verbo Avere (Hàere) + A / AD + infinito dell'altro verbo)

io sarò - deo/eo happo a essere
tu sarai - tue has a essere
egli sarà - issu/issa/isse hat a essere
noi saremo - nois hamus a essere
voi sarete - bois hazis a essere
essi saranno - issos/issas han a essere

Futuro Anteriore
io sarò stato - deo/eo happo a essere istadu
tu sarai stato - tue has a essere istadu
egli sarà stato - issu hat a essere istadu
noi saremo stati - nois hamus a essere istados
voi sarete stati - bois hazis a essere istados
essi saranno stati - issos/issas han a essere istados

CONGIUNTIVO

Presente
che io sia - chi deo/eo sie/sia
che tu sia - chi tue sìes/sìas
che egli sia - chi issu/issa/isse sìet/sìat
che noi siamo - chi nois sièmus
che voi siate - chi bois sièdas
che essi siano - chi issos/issas sìen/sìan

Imperfetto
che io fossi - chi deo/eo essère
che tu fossi - chi tue essères
che egli fosse - chi issu essèret
che noi fossimo - chi nois esserèmus
che voi foste - chi bois esserèdes/esserèdas
che essi fossero - chi issos/issas essèren

Passato
che io sia stato - chi deo/eo sìe istadu
che tu sia stato - chi tue sìes istadu
che egli sia stato - chi issu sìet istadu
che noi siamo stati - chi nois sìemus istados
che voi siate stati - chi bois sìedas istados
che essi siano stati - chi issos sìen istados

Trapassato
che io fossi stato - chi deo/eo essère istadu
che tu fossi stato - chi tue essères istadu
che egli fosse stato - chi issu essèret istadu
che noi fossimo stati - chi nois esserèmus istados
che voi foste stati - chi bois esserèdas istados
che essi fossero stati - chi issos essèren istados

CONDIZIONALE

Presente (il condizionale in Sardo è composto dal presente congiuntivo del verbo Dare + infinito dell'altro verbo)
io sarei - deo/eo dia essere
tu saresti - tue dias essere
egli sarebbe - issu/issa/isse diat essere
noi saremmo - nois dièmus essere
voi sareste - bois dièdas essere
essi sarebbero - issos/issas dìan essere

Passato
io sarei stato - deo/eo dia essere istadu
tu saresti stato - tue dias essere istadu
egli sarebbe stato - issu/issa/isse diat essere istadu/istada
noi saremmo stati - nois diemus essere istados
voi sareste stati - bois diedas essere istados
essi sarebbero stati - issos/issas dian essere istados/istadas

IMPERATIVO

Presente

sii - sìes/sìas
sia - sìet, sìat
siamo - sièmus
siate - sièdas
siano - sìen/sìan

INFINITO

Presente
essere - essere

Passato
essere stato - essere istadu

PARTICIPIO

Presente
ente - sende, essende

Passato
stato - istadu

GERUNDIO

Presente
essendo - essende

Passato
essendo stato - essende istadu


Il verbo Avere - Hàere

Premessa sulle H, io preferisco scriverlo con l'H alla maniera Latina, cosi come veniva scritto anche nel Sardo medioevale, e non alla maniera moderna senza H influenzata dalla grammatica Italiana, in effetti l'Italiano e il Francese sono le uniche due lingue neolatine che hanno eliminato l'H dal verbo Avere, mentre rimane l'H in Spagnolo, e Catalano, persino in Inglese e Tedesco che non sono lingue neolatine il verbo avere conserva l'H, quindi non vedo perchè noi dovremmo uniformarci alla grafìa Italiana, inoltre il Sardo ha conservato persino la stessa pronuncia del verbo in Latino, con l'accento che cade sulla A, e non sulla E come in Italiano, in Latino era "hàbere" in Sardo "hàere", mentre in Italiano l'accento cade sulla prima E, Avère

INDICATIVO

Presente
io ho - deo/eo happo
tu hai - tue has
egli ha - issu/issa/isse hat
noi abbiamo - nois hamus
voi avete - bois hazis
essi hanno - issos/issas han

Imperfetto
io avevo - deo/eo haìa/haìo
tu avevi - tue haìsti
egli aveva - issu/issa/isse haìat
noi avevamo - nois haìmis
voi avevate - bois haìzis
essi avevano - issos/issas haìan

Passato Remoto
io ebbi - deo/eo haìa/haìo
tu avesti - tue haìsti
egli ebbe - issu/issa/isse haìat
noi avemmo - nois haìmis
voi aveste - bois haìzis
essi ebbero - issos/issas haìan

Passato Prossimo
io ho avuto - deo/eo happo hàppidu
tu hai avuto - tue has hàppidu
egli ha avuto - issu/issa/isse hat hàppidu
noi abbiamo avuto - nois hamus hàppidu
voi avete avuto - bois hazis hàppidu
essi hanno avuto - issos/issas han hàppidu

Trapassato Prossimo
io avevo avuto - deo/eo haìa/haìo hàppidu
tu avevi avuto - tue haìsti hàppidu
egli aveva avuto - issu/issa/isse haìat hàppidu
noi avevamo avuto - nois haìmis hàppidu
voi avevate avuto - bois haìzis hàppidu
essi avevano avuto - issos/issas haìan hàppidu

Trapassato Remoto
io ebbi avuto - deo/eo haìa/haìo hàppidu
tu avesti avuto - tue haìsti hàppidu
egli ebbe avuto - issu/issa/isse haìat hàppidu
noi avemmo avuto - nois haìmis hàppidu
voi aveste avuto - bois haìzis hàppidu
essi ebbero avuto - issos/issas haìan hàppidu

Futuro semplice (il futuro in Sardo è composto dal presente indicativo del verbo Avere (Hàere) + A / AD + infinito dell'altro verbo, col verbo Avere invece sparisce A/AD)
io avrò avuto - deo/eo happo hàer hàppidu
tu avrai avuto - tue has hàer hàppidu
egli avrà avuto - issu/issa/isse hat hàer hàppidu
noi avremo avuto - nois hamus hàer hàppidu
voi avrete avuto - bois hazis hàer hàppidu
essi avranno avuto - issos/issas han hàer hàppidu

CONGIUNTIVO

Presente

che io abbia - che deo/eo heppa
che tu abbia - chi tue heppas
che egli abbia - chi issu/issa/isse heppat
che noi abbiamo - chi nois heppèmus
che voi abbiate - chi bois heppèdas
che essi abbiano - chi issos hèppen

Imperfetto
che io avessi - chi deo/eo haère
che tu avessi - chi tue haères
che egli avesse - chi issu/issa/isse haèret
che noi avessimo - chi nois haerèmus
che voi aveste - chi bois haerèdes
che essi avessero - chi issos/issas haèren

Passato
che io abbia avuto -chi deo/eo heppa hàppidu
che tu abbia avuto - chi tue heppas hàppidu
che egli abbia avuto - chi issu/issa/isse heppat hàppidu
che noi abbiamo avuto - chi nois heppèmus hàppidu
che voi abbiate avuto - chi bois heppèdas hàppidu
che essi abbiano avuto - chi issos hèppen hàppidu

Trapassato
che io avessi avuto - chi deo/eo haère hàppidu
che tu avessi avuto - chi tue haères hàppidu
che egli avesse avuto - chi issu/issa/isse haèret hàppidu
che noi avessimo avuto - chi nois haerèmus hàppidu
che voi aveste avuto - chi bois haerèdes hàppidu
che essi avessero avuto - chi issos/issas haèren hàppidu

CONDIZIONALE

Presente (il condizionale in Sardo è composto dal presente congiuntivo del verbo Dare + infinito dell'altro verbo)

io avrei - deo/eo dia hàere
tu avresti - tue dias hàere
egli avrebbe - issu/issa/isse diat hàere
noi avremmo - nois dièmus hàere
voi avreste - bois dièdas hàere
essi avrebbero - issos/issas dìan hàere

Passato
io avrei avuto - deo/eo dia hàere hàppidu
tu avresti avuto - tue dias hàere hàppidu
egli avrebbe avuto - issu/issa/isse diat hàere hàppidu
noi avremmo avuto - nois diemus hàere hàppidu
voi avreste avuto - bois diedas hàere hàppidu
essi avrebbero avuto - issos/issas dian hàere hàppidu

IMPERATIVO

Presente


abbi - hèppas
abbia - hèppat
abbiamo - heppèmus
abbiate - heppèdas
abbiano - hèppen

INFINITO

Presente

avere - hàere

Passato
avere avuto - hàer hàppidu

PARTICIPIO

Presente

avente - happende

Passato
avuto - hàppidu

GERUNDIO

Presente

avendo - happende

Passato
avendo avuto - happende hàppidu

saludos

prossimamente aggiungo anche le 4 coniugazioni dei verbi regolari
per me che ho cominciato a conoscere il sardo attraverso la variante campidanese (grazie alla grammatica inviatami da Gonariu) è un'occasione anche per confrontarle tutt'e due, anche se, comunque, il libro dal quale sto studiando in ogni capitolo fa i relativi paragoni tra campidanese e logudorese negli argomenti che vengono via via trattati.
Dovrei ad esempio rivedere quali sono i tempi che mancano nel campidanese, a parte il part. presente almeno non mi confondo passando da una variante all'altra.
Le varie discussioni che ho visitato (quelle in cui si scrive in Sardo), non hanno ancora sviluppato questo argomento
Grazie Grodde per aver creato questo spazio.
Unu saludu a tie.






 Regione Lombardia  ~ Prov.: Milano  ~ Città: milano  ~  Messaggi: 453  ~  Membro dal: 07/02/2015  ~  Ultima visita: 18/06/2023 Torna all'inizio della Pagina

Gonariu

Utente Medio


Inserito il - 17/06/2015 : 10:34:01  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Gonariu Invia a Gonariu un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Ciao Paola, penso di poterti dare qualche regoletta pratica per aiutarti col sistema verbale sardo per quanto riguarda i tempi semplici; se hai fatto latino alle superiori (non so che studi tu abbia fatto), vedrai che quello che vale in sardo tante volte vale anche in latino. Parto dal nuorese che è più facile da questo punto di vista per poi estendere il ragionamento al campidanese che rispetto al nuorese è meno conservativo rispetto al latino. Prendiamo un verbo in -are della prima coniugazione come "amare", ricordati queste definizioni: la desinenza dell'infinito a rigore non è -are (questo va bene dirlo in un disorso semplificato) ma -re. Ama- è il tema (cioé la parte invariabile del verbo) dove in esso distinguiamo am- che è la radice (che è quella che contiene l'idea della parola in generale e dalla quale coll'aggiunta di suffissi ricavi altri termini, come "amore" dove alla radice am- aggiungi il suffisso -ore) e -a- che si dice vocale tematica. Come ricavi allora i diversi tempi semplici ? Le desinenze nel verbo indicano la persona e nel nuorese di Orotelli sono: -o (o nessuna desinenza come nell'imperfetto e nel congiuntivo), -s, -t, -mus, -des, -n; tenuto conto di questo coniugare il presente indicativo di amare è semplicissimo: aggiungi al tema ama- le desinenze che ti ho scritto sopra e hai: amo, amas amat, amamus, amades, aman. "Amo" in apparenza non segue questa regola in quanto nel latino più antico era "amao" per poi passare ad "amo" per maggiore facilità di pronuncia dei parlanti. Per fare l'imperfetto indicativo, stesso ragionamento, ma devi aggiungere al tema ama- prima delle desinenze di sopra il suffisso temporale dell'imperfetto che è -ia-, quindi hai amaia-, quindi hai amaia (o amaio), amaias, amaiat, amaiamus, amaiades, amaian. Per il gerundio presente la desinenza è -nde, aggiunto al tema ama- hai amande, facile no ? Per il campidanese hai che sostanzialmente vale lo stesso discorso con qualche complicazione in più in quanto esso si è allontanato dal latino più del nuorese, se prendi il verbo "amai" la desinenza dell'infinito è -i (ti tralascio come da amare latino si sia arrivati ad amai), il tema è sempre ama-, la desinenza del gerundio è -ndi (ricorda che ad -e finale del nuorese e del logudorese hai -i in campidanese) ma la vocale tematica si è addolcita in -e- e quindi hai amendi (e non amandi). Tenendo presente queste cose non avrai più problemi colla coniugazione dei verbi in sardo ma te ne renderai conto studiando la grammatica del Lepori. A proposito, ti sono arrivate le regole di ortografia del Lepori che ti ho inviato tramite un mio amico in un altro formato che tutti possono aprire ? Quest'amico mi ha detto che il formato pdf non tutti riescono ad aprirlo, fammi sapere !





  Firma di Gonariu 
Agostino Zoroddu

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Nuoro  ~ Città: Orotelli  ~  Messaggi: 263  ~  Membro dal: 22/05/2012  ~  Ultima visita: 21/09/2021 Torna all'inizio della Pagina

Folkettara Dilettante

Utente Medio


Inserito il - 17/06/2015 : 11:41:41  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Folkettara Dilettante Invia a Folkettara Dilettante un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Gonariu ha scritto:

Ciao Paola, penso di poterti dare qualche regoletta pratica per aiutarti col sistema verbale sardo per quanto riguarda i tempi semplici; se hai fatto latino alle superiori (non so che studi tu abbia fatto), vedrai che quello che vale in sardo tante volte vale anche in latino. Parto dal nuorese che è più facile da questo punto di vista per poi estendere il ragionamento al campidanese che rispetto al nuorese è meno conservativo rispetto al latino. Prendiamo un verbo in -are della prima coniugazione come "amare", ricordati queste definizioni: la desinenza dell'infinito a rigore non è -are (questo va bene dirlo in un disorso semplificato) ma -re. Ama- è il tema (cioé la parte invariabile del verbo) dove in esso distinguiamo am- che è la radice (che è quella che contiene l'idea della parola in generale e dalla quale coll'aggiunta di suffissi ricavi altri termini, come "amore" dove alla radice am- aggiungi il suffisso -ore) e -a- che si dice vocale tematica. Come ricavi allora i diversi tempi semplici ? Le desinenze nel verbo indicano la persona e nel nuorese di Orotelli sono: -o (o nessuna desinenza come nell'imperfetto e nel congiuntivo), -s, -t, -mus, -des, -n; tenuto conto di questo coniugare il presente indicativo di amare è semplicissimo: aggiungi al tema ama- le desinenze che ti ho scritto sopra e hai: amo, amas amat, amamus, amades, aman. "Amo" in apparenza non segue questa regola in quanto nel latino più antico era "amao" per poi passare ad "amo" per maggiore facilità di pronuncia dei parlanti. Per fare l'imperfetto indicativo, stesso ragionamento, ma devi aggiungere al tema ama- prima delle desinenze di sopra il suffisso temporale dell'imperfetto che è -ia-, quindi hai amaia-, quindi hai amaia (o amaio), amaias, amaiat, amaiamus, amaiades, amaian. Per il gerundio presente la desinenza è -nde, aggiunto al tema ama- hai amande, facile no ? Per il campidanese hai che sostanzialmente vale lo stesso discorso con qualche complicazione in più in quanto esso si è allontanato dal latino più del nuorese, se prendi il verbo "amai" la desinenza dell'infinito è -i (ti tralascio come da amare latino si sia arrivati ad amai), il tema è sempre ama-, la desinenza del gerundio è -ndi (ricorda che ad -e finale del nuorese e del logudorese hai -i in campidanese) ma la vocale tematica si è addolcita in -e- e quindi hai amendi (e non amandi). Tenendo presente queste cose non avrai più problemi colla coniugazione dei verbi in sardo ma te ne renderai conto studiando la grammatica del Lepori. A proposito, ti sono arrivate le regole di ortografia del Lepori che ti ho inviato tramite un mio amico in un altro formato che tutti possono aprire ? Quest'amico mi ha detto che il formato pdf non tutti riescono ad aprirlo, fammi sapere !
ciao Gonariu! Ti ringrazio per i consigli che mi hai dato finora. Purtroppo da ragazza ho fatto una stupidaggine facendo solo due anni obbligatori di latino (frequentavo il liceo linguistico della mia città); il risultato è che ricordo a malapena le declinazioni.
Comunque nella parte che il Lepori dedica ai verbi, si dice che in Campidanese mancano alcuni tempi che sono, però presenti nel Logudorese (se non sbaglio manca il part. presente e il passato remoto, ma non vorrei avere frainteso).
Quando torno a casa dal lavoro controllo se ho ricevuto il formato nuovo dell'ortografia campidanese.
Ci sentiamo!






 Regione Lombardia  ~ Prov.: Milano  ~ Città: milano  ~  Messaggi: 453  ~  Membro dal: 07/02/2015  ~  Ultima visita: 18/06/2023 Torna all'inizio della Pagina

Grodde

Utente Attivo



Inserito il - 17/06/2015 : 15:24:40  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Grodde Invia a Grodde un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
LE QUATTRO CONIUGAZIONI

I verbi in Sardo ricalcano quasi fedelmente lo schema delle quattro coniugazioni Latine, persino il modo di coniugarli è rimasto praticamente uguale, 1a coniugazione, verbi in ARE, 2a ERE, 3a ERE, 4a IRE. Con l’evoluzione della lingua molti verbi che in origine appartenevano alla terza coniugazione sono passati alla seconda, perciò la terza non ne ha moltissimi. Discorso a parte invece i verbi in Campidanese che hanno seguito una linea evolutiva diversa, vengono dai verbi Latini cosidetti “deponenti” che avevano gli infiniti in ARI,ERI,I,IRI. Col passare del tempo però gli infiniti in Campidanese hanno perso la R, e oggi sono AI,EI,I,IRI (alcuni conservano ancora la R mi sembra)

VERBO ANDARE, 1a CONIUGAZIONE

INDICATIVO

PRESENTE

io vado – deo/eo ando
tu vai – tue àndas
egli va – issu àndat
noi andiamo – nois andàmus
voi andate – bois andàdes
essi vanno – issos àndan

IMPERFETTO
io andavo – deo/eo andaìa/andaìo
tu andavi – tue andaìsti
egli andava – issu andaìat
noi andavamo – nois andaìmis
voi andavate – bois andaìzis
essi andavano - issos andaìan

PASSATO REMOTO
io andai – deo/eo andaìa/andaìo
tu andasti – tue andaìsti
egli andò – issu andaìat
noi andammo – nois andaìmis
voi andaste – bois andaìzis
essi andarono - issos andaìan

PASSATO PROSSIMO
io sono andato – deo/eo so andadu
tu sei andato – tue ses andadu
egli è andato – issu est andadu
noi siamo andati – nois semus andados
voi siete andati – bois sezis andados
essi sono andati – issos sun andados

TRAPASSATO PROSSIMO
io ero andato - deo/eo fia andadu
tu eri andato – tue fisti andadu
egli era andato – issu fit andadu
noi eravamo andati – nois fimis andados
voi eravate andati – bois fizis andados
essi erano andati – issos fin andados

TRAPASSATO REMOTO
io fui andato - deo/eo fia andadu
tu fosti andato – tue fisti andadu
egli fu andato – issu fit andadu
noi fummo andati – nois fimis andados
voi foste andati – bois fizis andados
essi furono andati – issos fin andados

FUTURO SEMPLICE
io andrò – deo/eo happo ad andare
tu andrai – tue has ad andare
egli andrà – issu hat ad andare
noi andremo – nois hamus ad andare
voi andrete – bois hazis ad andare
essi andranno - issos han ad andare

FUTURO ANTERIORE
io sarò andato – deo/eo happo a essere andadu
tu sarai andato – tue has a essere andadu
egli sarà andato – issu hat a essere andadu
noi saremo andati – nois hamus a essere andados
voi sarete andati – bois hazis a essere andados
essi saranno andati – issos han a essere andados

CONGIUNTIVO

PRESENTE

che io vada – chi deo/eo ande
che tu vada – chi tue àndes
che egli vada – chi issu àndet
che noi andiamo – chi nois andèmus
che voi andiate – chi bois andèdas
che essi vadano – chi issos ànden

IMPERFETTO
che io andassi – chi deo/eo andère
che tu andassi – chi tue andères
che egli andasse – chi issu andèret
che noi andassimo – chi nois anderèmus
che voi andaste – chi bois anderèdes
che essi andassero – chi issos andèren

PASSATO
che io sia andato – chi deo/eo sie andadu
che tu sia andato – chi tue sies andadu
che egli sia andato – chi issu siet andadu
che noi siamo andati – chi nois sièmus andados
che voi siate andati – chi bois sièdas andados
che essi siano andati – chi issos sìen andados

CONDIZIONALE

PRESENTE

io andrei – deo/eo dia andare
tu andresti – tue dìas andare
egli andrebbe – issu dìat andare
noi andremmo – nois dièmus andare
voi andreste – bois dièdas andare
essi andrebbero – issos dìan andare

PASSATO
io sarei andato – deo/eo essère andadu – forma alternativa – deo/eo fia istadu andadu
tu saresti andato – tue essères andadu – forma alternativa – tue fisti istadu andadu
egli sarebbe andato – issu essèret andadu – forma alternativa – issu fit istadu andadu
noi saremmo andati – nois esserèmus andados – forma alternativa – nois fimis istados andados
voi sareste andati – bois esserèdes andados – forma alternativa – bois fizis istados andados
essi sarebbero andati – issos essèren andados – forma alternativa – issos fin istados andados

IMPERATIVO

PRESENTE


va, vai, va' - bae
vada - àndet
andiamo – ajò, ajòe, ajòzi
andate - bazi
vadano – ànden

INFINITO

PRESENTE

andare – andare

PASSATO
essere andato – essere andadu

PARTICIPIO

PRESENTE

andante - andende

PASSATO
andato – andadu

GERUNDIO

PRESENTE

andando - andende

PASSATO
essendo andato – essende andadu

Questa era la prima coniugazione, due parole sul gerundio e sull’imperfetto, questi due tempi hanno alcune variazioni all’interno dell’area Logudorese-Nuorese, il gerundio nel Logudorese settentrionale finisce sempre in ENDE, mentre nel Logudorese centro-meridionale finisce in ENDE,INDE, ANDE, in Nuorese finisce in ENDE,ANDE, in Campidanese invece finisce in ENDI,ENDU.
Anche l’imperfetto ha alcune variazioni all’interno dell’area Logudorese-Nuorese, per esempio, il verbo Amare citato da Gonariu,

Imperfetto

amaìa/amaìo
amaìas
amaìat
amaiàmus
amaìades
amaìan

mentre io all’imperfetto lo coniugo cosi :

amaìa/amaìo
amaìsti
amaìat
amaìmis
amaìzis
amaìan

Queste discrepanze sono dovute al fatto che l’imperfetto in Sardo è la fusione di due diversi tempi verbali Latini, l’imperfetto e il perfetto, e in vari luoghi ha prevalso più la somiglianza con uno o con l’altro tempo verbale, per il resto la coniugazione dei verbi tra Logudorese e Nuorese è pressochè identica.

ecco il verbo all’ Imperfetto in Latino per fare il paragone

amabam
amabas
amabat
amabamus
amabatis
amabant

e cosi in Perfetto

amavi
amavisti
amavit
amavimus
amavistis
amaverunt

sembra che i nostri antenati avessero fatto un pò di confusione tra i due tempi verbali fondendoli in un unico tempo, paragonandolo col Logudorese di oggi e ipotizzando come dovesse suonare fondendo i due tempi verbali del Latino popolare post-impero Romano, doveva essere qualcosa del genere

amaìa/amaìo -> amavibam
amaìsti o amaìas -> amavisti, amavibas
amaìat -> amavibat
amaìmis o amaiàmus -> amavibimus o amavibamus
amaìzis o amaìades - > amavistis, amavibates
amaìan -> amavibant




prossimamente aggiungo le altre coniugazioni, ciao alla prossima!

saludos






Modificato da - Grodde in data 17/06/2015 15:32:29

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Tana de su Grodde  ~  Messaggi: 930  ~  Membro dal: 05/06/2007  ~  Ultima visita: 12/10/2015 Torna all'inizio della Pagina

Gonariu

Utente Medio


Inserito il - 17/06/2015 : 16:45:56  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Gonariu Invia a Gonariu un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Ciao Paola,

per quanto riguarda il tuo studio del sardo due anni di latino durante i primi due anni del liceo linguistico vanno benissimo, io ho fatto tutta la grammatica latina al ginnasio (i primi due anni del liceo classico), poi al triennio del liceo (corrispondenti a terza, quarta e quinta superiore) non ho più fatto grammatica ma traduzione degli autori latini e studio della letteratura latina. Col tempo le cose lentamente ma inesorabilmente si dimenticano, ma se hai bisogno di riprenderti in mano certe cose non è come se le facessi per la prima volta !
Per quanto riguarda certi tempi e modi verbali in sardo, bisogna dire che:
a) il participio presente è sparito completamente dal sardo attuale, tranne qualche fossile linguistico rimasto come sostantivo (ad esempio i logudorese "molente" che è il participio presente del verbo "mòlere" = "macinare" che vuol dire "asino" in quanto l'asino faceva girare la mola per macinare il grano; in campidanese è "molenti" dal verbo "molli") o addirittura come cognome (ad Orotelli c'è il cognome "Cherente" che è il participio presente del verbo "chérrere" = "volere").
b) il passato remoto è completamente sparito dal sardo parlato, sia logudorese che campidanese. In logudorese è di uso poetico, (se leggi le poesie di Murenu lo trovi oppure nei gosos), in campidanese ho letto che sopravvive in qualche dialetto del Sulcis, ma mentre per il logudorese ho trovato la sua coniugazione completa sia nella grammatica del Lepori che nella grammatica logudorese del Pittau, per il campidanese solo nel libro che la provincia di Cagliari ha fatto per dare regole per tutti per scrivere il campidanese sono riuscito a trovarlo e neanche la coniugazione completa, ma solamente la prima persona singolare e la terza persona singolare e plurale, quindi la sua sparizione nel campidanese è pressoché totale. D'altronde parlando in italiano non so che farmene del passato remoto, non l'uso mai e lo sostituisco senza tanti problemi o col passato prossimo o col trapassato prossimo e così facciamo tutti in Sardegna.
c) per il congiuntivo imperfetto, mentre in campidanese c'è e si usa (ma lo puoi sostuire benissimo o coll'imperfetto indicativo o col condizionale), in logudorese c'è e deriva direttamente dall'imperfetto congiuntivo latino ma ....... non ha più lo stesso uso ed è diventato un infinito che usa le desinenze verbali indicanti le persone che ti ho scritto prima, ti faccio un esempio per essere più chiaro: per dire "a restituirvelo con salute" nel sardo parlato a Nùoro città puoi dire 1) " a bollu torrare chin salude" (col normale infinito) 2) a bollu "torraremus chin salude". Dalla terminazione -aremus riconosci che è un congiuntivo imperfetto ma se lo traduci col congiuntivo imperfetto italiano il senso non torna affatto ! Al posto del congiuntivo imperfetto italiano anche in logudorese/nuorese si usa o l'imperfetto indicativo o il condizionale. L'osservazione che ti è stata fatta che il sardo ha un uso diverso dei tempi verbali e dei modi rispetto all'italiano è vera e la condivido.






  Firma di Gonariu 
Agostino Zoroddu

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Nuoro  ~ Città: Orotelli  ~  Messaggi: 263  ~  Membro dal: 22/05/2012  ~  Ultima visita: 21/09/2021 Torna all'inizio della Pagina

Grodde

Utente Attivo



Inserito il - 17/06/2015 : 18:15:49  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Grodde Invia a Grodde un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
ci sono tanti esempi da fare sulla differenza nell'uso dei tempi verbali tra Sardo e Italiano

quelli già citati, con infinito + ci, che invece in Sardo usano il congiuntivo presente

* non andarci = no bi andes, non farlo = no lu fettas, non preoccuparti = no ti preòccupes, non preoccupatevi = no bos preoccupèdas

un altro esempio, dove in Italiano si usa il condizionale passato, in Sardo invece si usa il congiuntivo imperfetto

* non ci saresti dovuto andare = no b'essères andadu, non avresti dovuto farlo = no l'haères fattu

altri tipi di frasi come le interrogative o le affermative in Sardo hanno una costruzione diversa dall'Italiano

*siete fratelli? = frades sèzis? si siamo fratelli = emmo, frades semus (fratelli siete?, si, fratelli siamo)
*ci sei andato dal dottore? = andadu bi ses dae su duttore? (andato ci sei dal dottore?), si ci sono andato = emmo, andadu bi so (si, andato ci sono)

altri esempi di costruzione delle frasi diversa dall'Italiano

va bene? = bene àndat?

come stai? = si può tradurre in due modi : coment'ìstas? oppure comente ses? (come sei)

mentre nella forma di cortesia si usa il Voi, in Sardo non esiste dare del Lei come in Italiano

come state? = coment'istàdes? oppure comente sèzis? (come siete?)

come ti chiami? = anche qui si traduce in due modi : comente ti jamas? oppure "itte ti naras?"(che cosa ti dici)

chi sono i tuoi genitori? = fizu de chie ses? (figlio di chi sei?)


saludos!






 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Tana de su Grodde  ~  Messaggi: 930  ~  Membro dal: 05/06/2007  ~  Ultima visita: 12/10/2015 Torna all'inizio della Pagina

Su foristeri

Utente Medio


Inserito il - 17/06/2015 : 18:46:12  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Su foristeri Invia a Su foristeri un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Messaggio di Grodde

salute a tutti, vorrei inaugurare una nuova sezione sulla grammatica Sarda, in questo caso del Logudorese, visto che questo conosco, non mi ricordo se ce ne fosse già un'altra di discussione o se è andata persa nei meandri del forum col passare degli anni, comunque si potrebbe cominciare dalle coniugazioni dei verbi Essere e Avere (Essere e Hàere), poi più in la potrei aggiungere le altre quattro tipologie di coniugazioni

ESSERE

INDICATIVO

Presente
io sono - deo/eo so
tu sei - tue ses
egli è - issu/issa/isse est (maschile, femminile, neutro)
noi siamo - nois semus
voi siete - bois sezis
essi sono - issos/issas sun

Imperfetto
io ero - deo/eo fia/fio
tu eri - tue fisti
egli era - issu/issa/isse fit
noi eravamo - nois fìmis
voi eravate - bois fìzis
essi erano - issos/issas fin

Passato Remoto
io fui - deo/eo fia/fio
tu fosti - tue fisti
egli fu - issu fit
noi fummo - nois fìmis
voi foste - bois fìzis
essi furono - issos/issas fin

Passato Prossimo
io sono stato - deo/eo so istadu
tu sei stato - tue ses istadu
egli è stato - issu est istadu
noi siamo stati - nois semus istados
voi siete stati - bois sezis istados
essi sono stati - issos/issas sun istados/istadas

Trapassato Prossimo
io ero stato - deo/eo fia/fio istadu
tu eri stato - tue fisti istadu
egli era stato - issu fit istadu
noi eravamo stati - nois fìmis istados
voi eravate stati - bois fìzis istados
essi erano stati - issos/issas fin istados/istadas

Trapassato Remoto
io fui stato - deo/eo fia/fio istadu
tu fosti stato - tue fisti istadu
egli fu stato - issu fit istadu
noi fummo stati - nois fìmis istados
voi foste stati - bois fìzis istados
essi furono stati - issos/issas fin istados/istadas

Futuro semplice
(il futuro in Sardo è composto dal presente indicativo del verbo Avere (Hàere) + A / AD + infinito dell'altro verbo)

io sarò - deo/eo happo a essere
tu sarai - tue has a essere
egli sarà - issu/issa/isse hat a essere
noi saremo - nois hamus a essere
voi sarete - bois hazis a essere
essi saranno - issos/issas han a essere

Futuro Anteriore
io sarò stato - deo/eo happo a essere istadu
tu sarai stato - tue has a essere istadu
egli sarà stato - issu hat a essere istadu
noi saremo stati - nois hamus a essere istados
voi sarete stati - bois hazis a essere istados
essi saranno stati - issos/issas han a essere istados

CONGIUNTIVO

Presente
che io sia - chi deo/eo sie/sia
che tu sia - chi tue sìes/sìas
che egli sia - chi issu/issa/isse sìet/sìat
che noi siamo - chi nois sièmus
che voi siate - chi bois sièdas
che essi siano - chi issos/issas sìen/sìan

Imperfetto
che io fossi - chi deo/eo essère
che tu fossi - chi tue essères
che egli fosse - chi issu essèret
che noi fossimo - chi nois esserèmus
che voi foste - chi bois esserèdes/esserèdas
che essi fossero - chi issos/issas essèren

Passato
che io sia stato - chi deo/eo sìe istadu
che tu sia stato - chi tue sìes istadu
che egli sia stato - chi issu sìet istadu
che noi siamo stati - chi nois sìemus istados
che voi siate stati - chi bois sìedas istados
che essi siano stati - chi issos sìen istados

Trapassato
che io fossi stato - chi deo/eo essère istadu
che tu fossi stato - chi tue essères istadu
che egli fosse stato - chi issu essèret istadu
che noi fossimo stati - chi nois esserèmus istados
che voi foste stati - chi bois esserèdas istados
che essi fossero stati - chi issos essèren istados

CONDIZIONALE

Presente (il condizionale in Sardo è composto dal presente congiuntivo del verbo Dare + infinito dell'altro verbo)
io sarei - deo/eo dia essere
tu saresti - tue dias essere
egli sarebbe - issu/issa/isse diat essere
noi saremmo - nois dièmus essere
voi sareste - bois dièdas essere
essi sarebbero - issos/issas dìan essere

Passato
io sarei stato - deo/eo dia essere istadu
tu saresti stato - tue dias essere istadu
egli sarebbe stato - issu/issa/isse diat essere istadu/istada
noi saremmo stati - nois diemus essere istados
voi sareste stati - bois diedas essere istados
essi sarebbero stati - issos/issas dian essere istados/istadas

IMPERATIVO

Presente

sii - sìes/sìas
sia - sìet, sìat
siamo - sièmus
siate - sièdas
siano - sìen/sìan

INFINITO

Presente
essere - essere

Passato
essere stato - essere istadu

PARTICIPIO

Presente
ente - sende, essende

Passato
stato - istadu

GERUNDIO

Presente
essendo - essende

Passato
essendo stato - essende istadu


Il verbo Avere - Hàere

Premessa sulle H, io preferisco scriverlo con l'H alla maniera Latina, cosi come veniva scritto anche nel Sardo medioevale, e non alla maniera moderna senza H influenzata dalla grammatica Italiana, in effetti l'Italiano e il Francese sono le uniche due lingue neolatine che hanno eliminato l'H dal verbo Avere, mentre rimane l'H in Spagnolo, e Catalano, persino in Inglese e Tedesco che non sono lingue neolatine il verbo avere conserva l'H, quindi non vedo perchè noi dovremmo uniformarci alla grafìa Italiana, inoltre il Sardo ha conservato persino la stessa pronuncia del verbo in Latino, con l'accento che cade sulla A, e non sulla E come in Italiano, in Latino era "hàbere" in Sardo "hàere", mentre in Italiano l'accento cade sulla prima E, Avère

INDICATIVO

Presente
io ho - deo/eo happo
tu hai - tue has
egli ha - issu/issa/isse hat
noi abbiamo - nois hamus
voi avete - bois hazis
essi hanno - issos/issas han

Imperfetto
io avevo - deo/eo haìa/haìo
tu avevi - tue haìsti
egli aveva - issu/issa/isse haìat
noi avevamo - nois haìmis
voi avevate - bois haìzis
essi avevano - issos/issas haìan

Passato Remoto
io ebbi - deo/eo haìa/haìo
tu avesti - tue haìsti
egli ebbe - issu/issa/isse haìat
noi avemmo - nois haìmis
voi aveste - bois haìzis
essi ebbero - issos/issas haìan

Passato Prossimo
io ho avuto - deo/eo happo hàppidu
tu hai avuto - tue has hàppidu
egli ha avuto - issu/issa/isse hat hàppidu
noi abbiamo avuto - nois hamus hàppidu
voi avete avuto - bois hazis hàppidu
essi hanno avuto - issos/issas han hàppidu

Trapassato Prossimo
io avevo avuto - deo/eo haìa/haìo hàppidu
tu avevi avuto - tue haìsti hàppidu
egli aveva avuto - issu/issa/isse haìat hàppidu
noi avevamo avuto - nois haìmis hàppidu
voi avevate avuto - bois haìzis hàppidu
essi avevano avuto - issos/issas haìan hàppidu

Trapassato Remoto
io ebbi avuto - deo/eo haìa/haìo hàppidu
tu avesti avuto - tue haìsti hàppidu
egli ebbe avuto - issu/issa/isse haìat hàppidu
noi avemmo avuto - nois haìmis hàppidu
voi aveste avuto - bois haìzis hàppidu
essi ebbero avuto - issos/issas haìan hàppidu

Futuro semplice (il futuro in Sardo è composto dal presente indicativo del verbo Avere (Hàere) + A / AD + infinito dell'altro verbo, col verbo Avere invece sparisce A/AD)
io avrò avuto - deo/eo happo hàer hàppidu
tu avrai avuto - tue has hàer hàppidu
egli avrà avuto - issu/issa/isse hat hàer hàppidu
noi avremo avuto - nois hamus hàer hàppidu
voi avrete avuto - bois hazis hàer hàppidu
essi avranno avuto - issos/issas han hàer hàppidu

CONGIUNTIVO

Presente

che io abbia - che deo/eo heppa
che tu abbia - chi tue heppas
che egli abbia - chi issu/issa/isse heppat
che noi abbiamo - chi nois heppèmus
che voi abbiate - chi bois heppèdas
che essi abbiano - chi issos hèppen

Imperfetto
che io avessi - chi deo/eo haère
che tu avessi - chi tue haères
che egli avesse - chi issu/issa/isse haèret
che noi avessimo - chi nois haerèmus
che voi aveste - chi bois haerèdes
che essi avessero - chi issos/issas haèren

Passato
che io abbia avuto -chi deo/eo heppa hàppidu
che tu abbia avuto - chi tue heppas hàppidu
che egli abbia avuto - chi issu/issa/isse heppat hàppidu
che noi abbiamo avuto - chi nois heppèmus hàppidu
che voi abbiate avuto - chi bois heppèdas hàppidu
che essi abbiano avuto - chi issos hèppen hàppidu

Trapassato
che io avessi avuto - chi deo/eo haère hàppidu
che tu avessi avuto - chi tue haères hàppidu
che egli avesse avuto - chi issu/issa/isse haèret hàppidu
che noi avessimo avuto - chi nois haerèmus hàppidu
che voi aveste avuto - chi bois haerèdes hàppidu
che essi avessero avuto - chi issos/issas haèren hàppidu

CONDIZIONALE

Presente (il condizionale in Sardo è composto dal presente congiuntivo del verbo Dare + infinito dell'altro verbo)

io avrei - deo/eo dia hàere
tu avresti - tue dias hàere
egli avrebbe - issu/issa/isse diat hàere
noi avremmo - nois dièmus hàere
voi avreste - bois dièdas hàere
essi avrebbero - issos/issas dìan hàere

Passato
io avrei avuto - deo/eo dia hàere hàppidu
tu avresti avuto - tue dias hàere hàppidu
egli avrebbe avuto - issu/issa/isse diat hàere hàppidu
noi avremmo avuto - nois diemus hàere hàppidu
voi avreste avuto - bois diedas hàere hàppidu
essi avrebbero avuto - issos/issas dian hàere hàppidu

IMPERATIVO

Presente


abbi - hèppas
abbia - hèppat
abbiamo - heppèmus
abbiate - heppèdas
abbiano - hèppen

INFINITO

Presente

avere - hàere

Passato
avere avuto - hàer hàppidu

PARTICIPIO

Presente

avente - happende

Passato
avuto - hàppidu

GERUNDIO

Presente

avendo - happende

Passato
avendo avuto - happende hàppidu

saludos

prossimamente aggiungo anche le 4 coniugazioni dei verbi regolari


Buongiorno su Grodde,

Fimis si trasforma in fimus in una zona che va dall'Anglona al Nuorese, passando per il Monte Acuto e il Goceano. Nel comune di Bulzi, dicono fiamus.

Per fidi, in certi comuni dicono fudi come a Nulvi, Osilo, Ossi, Villanova Monteleone, Ittiri e poi anche nella Planargia e mi sembra sia anche vero per certe zone del Marghine e del Barigadu come a Sedilo (mi ricordo averlo sentito nella bocca di un sedilese). Per fia, fio, dicono "fui"...

E una domanda che mi facevo da tempo, il passato remoto che corrisponde a "fidi" non esiste o piuttosto capisco che si dice la stessa cosa.

A proare a l'iscortigare custu sardu, a bortas est diffitzile...

Unu saludu mannu.






Modificato da - Su foristeri in data 17/06/2015 18:50:49

 Regione Estero  ~ Città: Parigi  ~  Messaggi: 226  ~  Membro dal: 15/01/2010  ~  Ultima visita: 13/01/2024 Torna all'inizio della Pagina

Grodde

Utente Attivo



Inserito il - 18/06/2015 : 14:54:53  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Grodde Invia a Grodde un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Riguardo il discorso del verbo essere all’imperfetto, non vale il discorso di cui parlavo sopra, non viene dalla fusione di Imperfetto e Perfetto Latini, ma sembra venire direttamente dal Perfetto, poi ogni zona della Sardegna sembra che l’abbia distorto a modo suo

cosi suonava il Perfetto in Latino

fui (io fui, sono (o fui) stato)
fuisti
fuit
fuimus
fuistis
fuerunt

e cosi suona in nel mio Logudorese

fìa, fio
fisti
fìt
fìmis
fìzis
fìn

ho notato comunque che all’interno dell’area Logudorese l’imperfetto ha tante variabili, ogni zona l’ha modificato a modo suo

fìa, fìo, fuo, fui
fisti, fisi, fusti, fusi
fìt, fut, fudi, fùidi
fìmis, fìmus, fùmis
fìzis, fùzis
fìn, fun, fùni, fùini

queste sono le forme che mi vengono in mente, probabilmente ce ne sono anche altre

saludu!






 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Tana de su Grodde  ~  Messaggi: 930  ~  Membro dal: 05/06/2007  ~  Ultima visita: 12/10/2015 Torna all'inizio della Pagina

Grodde

Utente Attivo



Inserito il - 18/06/2015 : 15:48:09  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Grodde Invia a Grodde un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
LA 2° CONIUGAZIONE, I VERBI IN “ERE”

qualche esempio : pòdere (potere) pònere, pònnere (mettere) tènere, tènnere (tenere) tendere (distendere, stendere), rùere (cadere), cùrrere (correre), crèere (credere)

nella seconda coniugazione sono confluiti moltissimi verbi che in origine in Latino appartenevano alla terza, e che avevano la coniugazione del presente come i verbi in IRE della quarta coniugazione, entrando nella seconda coniugazione ne hanno acquisito tutte le caratteristiche, compresa la coniugazione del presente

2° Coniugazione : verbo “tènere”

INDICATIVO

PRESENTE

io tengo – deo/eo tenzo
tu tieni – tue tènes
egli tiene – issu tènet
noi teniamo – nois tenìmus
voi tenete – bois tenìdes
essi tengono – issos tènen

IMPERFETTO
io tenevo – deo/et tenìa/tenìo
tu tenevi – tue tenisti
egli teneva – issu tenìat
noi tenevamo – nois tenìmis
voi tenevate – bois tenìzis
essi tenevano – issos tenìan

PASSATO REMOTO
io tenni, tenetti – deo/eo tenìa/tenìo
tu tenesti – tue tenisti
egli tenne – issu tenìat
noi tenemmo – nois tenìmis
voi teneste – bois tenìzis
essi tennero – issos tenìan

PASSATO PROSSIMO
io ho tenuto – deo/eo happo tentu
tu hai tenuto – tue has tentu
egli ha tenuto – issu hat tentu
noi abbiamo tenuto – nois hamus tentu
voi avete tenuto – bois hazis tentu
essi hanno tenuto – issos han tentu

TRAPASSATO PROSSIMO
io avevo tenuto – deo/eo haìa tentu
tu avevi tenuto – tue haìsti tentu
egli aveva tenuto – issu haìat tentu
noi avevamo tenuto – nois haìmis tentu
voi avevate tenuto – bois haìzis tentu
essi avevano tenuto – issos haìan tentu

TRAPASSATO REMOTO
io ebbi tenuto – deo/eo haìa tentu
tu avesti tenuto – tue haìsti tentu
egli ebbe tenuto – issu haìat tentu
noi avemmo tenuto – nois haìmis tentu
voi aveste tenuto – bois haìzis tentu
essi ebbero tenuto – issos haìan tentu

FUTURO SEMPLICE
io terrò – deo/eo happo a tènere
tu terrai – tue has a tènere
egli terrà – issu hat a tènere
noi terremo – nois hamus a tènere
voi terrete – bois hazis a tènere
essi terranno – issos han a tènere

FUTURO ANTERIORE
io avrò tenuto – deo/eo happ’hàer tentu
tu avrai tenuto – tue has hàer tentu
egli avrà tenuto – issu hat hàer tentu
noi avremo tenuto – nois hamus hàer tentu
voi avrete tenuto – bois hazis hàer tentu
essi avranno tenuto – issos han hàer tentu

CONGIUNTIVO

PRESENTE

che io tenga – chi deo/eo tenza
che tu tenga – chi tue tenzas
che egli tenga – chi issu tenzat
che noi teniamo – chi nois tenzèmus
che voi teniate – chi bois tenzèdas
che essi tengano – chi issos tènzen/tènzan

IMPERFETTO
che io tenessi – chi deo/eo tenzère
che tu tenessi – chi tue tenzères
che egli tenesse – chi issu tenzèret
che noi tenessimo – chi nois tenzerèmus
che voi teneste – chi bois tenzerèdas
che essi tenessero – chi issos tenzèren

PASSATO
che io abbia tenuto – chi deo/eo heppa tentu
che tu abbia tenuto – chi tue heppas tentu
che egli abbia tenuto – chi issu heppat tentu
che noi abbiamo tenuto – chi nois heppèmus tentu
che voi abbiate tenuto – chi bois heppèdas tentu
che essi abbiano tenuto – chi issos hèppen tentu

TRAPASSATO
che io avessi tenuto – chi deo/eo haère tentu
che tu avessi tenuto – chi tue haères tentu
che egli avesse tenuto – chi issu haèret tentu
che noi avessimo tenuto – chi nois haerèmus tentu
che voi aveste tenuto – chi bois haerèdes tentu
che essi avessero tenuto – chi issos haèren tentu

CONDIZIONALE

PRESENTE

io terrei – deo/eo dia tènere
tu terresti – tue dìas tènere
egli terrebbe – issu dìat tènere
noi terremmo – nois dièmus tènere
voi terreste – bois dièdas tènere
essi terrebbero – issos dìan tènere

PASSATO
Io avrei tenuto – deo/eo dìa hàer tentu – forma alternativa – deo/eo haìa hàppidu tentu
tu avresti tenuto – tue dìas hàer tentu – forma alternativa – tue haìsti hàppidu tentu
egli avrebbe tenuto – issu dìat hàer tentu – forma alternativa – issu haìat hàppidu tentu
noi avremmo tenuto – nois dièmus hàer tentu – forma alternativa – nois haìmis hàppidu tentu
voi avreste tenuto – bois dièdas hàer tentu – forma alternativa – bois haìzis hàppidu tentu
essi avrebbero tenuto – issos dìan hàer tentu – forma alternativa – issos haìan hàppidu tentu

IMPERATIVO

PRESENTE

tieni - tene
tenga - tènzat
teniamo - tenimus
tenete - tenìde
tengano – tènzan

INFINITO

PRESENTE

tenere – tènere, tènnere

PASSATO
avere tenuto – hàer tentu

PARTICIPIO

PRESENTE

tenente - tenzende

PASSATO
tenuto – tentu

GERUNDIO

PRESENTE

tenendo - tenzende

PASSATO
avendo tenuto – happende tentu

ERRATA CORRIGE
ricontrollando la prima coniugazione mi sono accorto di aver dimenticato il congiuntivo trapassato di andare e di averlo invertito col condizionale passato, sono tempi verbali cosi poco usati che un errore ci può anche stare!
dovrebbero essere cosi

CONGIUNTIVO TRAPASSATO DI ANDARE
che io fossi andato – chi deo/eo essère andadu
che tu fossi andato – chi tue essères andadu
che egli fosse andato – chi issu essèret andadu
che noi fossimo andati – chi nois esserèmus andados
che voi foste andati – chi bois esserèdes andados
che essi fossero andati – chi issos essèren andados

CONDIZIONALE PASSATO DI ANDARE
io sarei andato – deo/eo dia essere andadu – forma alternativa – deo/eo fia istadu andadu
tu saresti andato – tue dìas essere andadu – forma alternativa – tue fisti istadu andadu
egli sarebbe andato – issu dìat essere andadu – forma alternativa – issu fit istadu andadu
noi saremmo andati – nois dièmus essere andados – forma alternativa – nois fimis istados andados
voi sareste andati – bois dièdas essere andados – forma alternativa – bois fizis istados andados
essi sarebbero andati – issos dìan essere andados – forma alternativa – issos fin istados andados

saludos! prossimamente le altre coniugazioni


p.s.

ricollegandoci al discorso di Gonariu sui participi presenti, è vero che in Sardo sono praticamente scomparsi e sostituiti interamente dal gerundio, per esempio le seguenti frasi :

s'abba est buddende
su sole est falende

le possiamo tradurre in due diversi modi : l'acqua è bollente oppure l'acqua sta bollendo; il sole è calante o il sole sta scendendo, e cosi via per tutte le altre frasi dove ci sarebbe il participio presente, si usa direttamente il gerundio

come diceva Gonariu esistono dei "fossili" linguistici del participio presente, sotto forma di aggettivi, penso che a cercarli si conterebbero sulle dita di una mano, me ne vengono in mente alcuni, :

su molente = l'asino addetto ad azionare "sa mola", normalmente asino è "àinu" in Logudorese, molente invece era solo l'asino addetto a quell'operazione
s'ischente = l'apprendista
mancante = deficiente, imbecille

saludos!








 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Tana de su Grodde  ~  Messaggi: 930  ~  Membro dal: 05/06/2007  ~  Ultima visita: 12/10/2015 Torna all'inizio della Pagina

Folkettara Dilettante

Utente Medio


Inserito il - 18/06/2015 : 16:36:25  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Folkettara Dilettante Invia a Folkettara Dilettante un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Per Grodde: iscusa Grodde: su verbu italianu "cadere" si podet tradùere puru chin "falare" o puru deo happo impreadu de nobu su gadduresu?
Grazias meda dae sa Folkettara






 Regione Lombardia  ~ Prov.: Milano  ~ Città: milano  ~  Messaggi: 453  ~  Membro dal: 07/02/2015  ~  Ultima visita: 18/06/2023 Torna all'inizio della Pagina

Grodde

Utente Attivo



Inserito il - 18/06/2015 : 17:42:18  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Grodde Invia a Grodde un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Folkettara Dilettante ha scritto:

Per Grodde: iscusa Grodde: su verbu italianu "cadere" si podet tradùere puru chin "falare" o puru deo happo impreadu de nobu su gadduresu?
Grazias meda dae sa Folkettara


diciamo di si, anche se il suo significato principale è "scendere"

è vero che a volte "falare" viene usato come sinonimo di "cadere", però il significato esatto è scendere, calare, lo stesso verbo esiste identico anche in lingua Corsa "falà" con lo stesso significato del Sardo, potrebbero derivare entrambi dal Catalano "devallar" o da qualche altro verbo Latino

ad esempio :

sono sceso dalle scale = so faladu dae sas iscalas

ma se faccio una modifica alla frase e aggiungo "che o nde" (ci, ne)

che / nde so faladu dae sas iscalas = ci / ne sono sceso dalle scale, sarebbe come dire che ne sono sceso malamente

che so faladu ind'unu fossu = ci sono caduto in un fosso


le stesse frasi le possiamo benissimo tradurre anche usando il verbo rùere, che è molto più usato in questo senso rispetto a "falare", rùere viene direttamente dal Latino "rùere" (crollare, cadere rovinosamente)

che / nde so ruttu dae sas iscalas = ci / ne sono caduto dalle scale

che so ruttu ind'unu fossu = ci sono caduto in un fosso

che so ruttu in terra = ci sono caduto per terra

poi esistono anche tanti altri sinonimi di cadere :

rùere = cadere
falare = scendere / cadere
boccinare = inciampare
trunchinare = inciampare, fare una storta
trambuccare = inciampare a causa di un ostacolo non visto, tipo un gradino, una pietra (la radice del verbo è la stessa dell'italiano "trabocchetto")
iscradiare = inciampare su qualcosa di sdrucciolevole
illisciare = scivolare a causa di acqua o ghiaccio

p.s.

alcuni suggerimenti sulla tua traduzione


- "impreadu" va bene come verbo, è molto Nuorese, credo che esista simile anche in Campidanese, in Logudorese invece usiamo più dire "impittadu", verbo "impittare", esiste anche qui "impreare" anche se è meno usato

- anche "chin" va bene, è molto Nuorese come modo di dire, mentre nel resto dell'isola si usa dire "cun"

- "de nobu" non mi suona molto, che io sappia in tutta la Sardegna "di nuovo" si traduce con "torra" (torna), pensa che esiste identico anche in Corsica "torna = di nuovo", inoltre "nobu" non l'ho mai sentito dire, solitamente in Logudorese e persino in Campidanese si dice "nou" mentre in alcune zone del Nuorese ho sentito dire "novu"

ad esempio :

oggi sono andato di nuovo dal dottore = hoe so andadu torra dae su duttore
oggi ho mangiato di nuovo pasta = hoe happo manigadu torra maccarrones

dal verbo "torrare" (tornare, ritornare, restituire)

-anche grazias medas, suona un pò strano, io avrei detto "medas grazias / grascias", l'uso di "meda" a volte può disorientare, in certe situazioni si mette prima in altre dopo

ad esempio :

molta gente : zente meda
molto bene : bene meda
molto grande : mannu meda
da molto tempo : dae tempus meda

a medas annos : letteralmente "a molti anni", viene usato come augurio




saludos!







Modificato da - Grodde in data 18/06/2015 18:03:20

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Tana de su Grodde  ~  Messaggi: 930  ~  Membro dal: 05/06/2007  ~  Ultima visita: 12/10/2015 Torna all'inizio della Pagina

Folkettara Dilettante

Utente Medio


Inserito il - 18/06/2015 : 21:04:25  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Folkettara Dilettante Invia a Folkettara Dilettante un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Grodde ha scritto:

Folkettara Dilettante ha scritto:

Per Grodde: iscusa Grodde: su verbu italianu "cadere" si podet tradùere puru chin "falare" o puru deo happo impreadu de nobu su gadduresu?
Grazias meda dae sa Folkettara


diciamo di si, anche se il suo significato principale è "scendere"

è vero che a volte "falare" viene usato come sinonimo di "cadere", però il significato esatto è scendere, calare, lo stesso verbo esiste identico anche in lingua Corsa "falà" con lo stesso significato del Sardo, potrebbero derivare entrambi dal Catalano "devallar" o da qualche altro verbo Latino

ad esempio :

sono sceso dalle scale = so faladu dae sas iscalas

ma se faccio una modifica alla frase e aggiungo "che o nde" (ci, ne)

che / nde so faladu dae sas iscalas = ci / ne sono sceso dalle scale, sarebbe come dire che ne sono sceso malamente

che so faladu ind'unu fossu = ci sono caduto in un fosso


le stesse frasi le possiamo benissimo tradurre anche usando il verbo rùere, che è molto più usato in questo senso rispetto a "falare", rùere viene direttamente dal Latino "rùere" (crollare, cadere rovinosamente)

che / nde so ruttu dae sas iscalas = ci / ne sono caduto dalle scale

che so ruttu ind'unu fossu = ci sono caduto in un fosso

che so ruttu in terra = ci sono caduto per terra

poi esistono anche tanti altri sinonimi di cadere :

rùere = cadere
falare = scendere / cadere
boccinare = inciampare
trunchinare = inciampare, fare una storta
trambuccare = inciampare a causa di un ostacolo non visto, tipo un gradino, una pietra (la radice del verbo è la stessa dell'italiano "trabocchetto")
iscradiare = inciampare su qualcosa di sdrucciolevole
illisciare = scivolare a causa di acqua o ghiaccio

p.s.

alcuni suggerimenti sulla tua traduzione


- "impreadu" va bene come verbo, è molto Nuorese, credo che esista simile anche in Campidanese, in Logudorese invece usiamo più dire "impittadu", verbo "impittare", esiste anche qui "impreare" anche se è meno usato

- anche "chin" va bene, è molto Nuorese come modo di dire, mentre nel resto dell'isola si usa dire "cun"

- "de nobu" non mi suona molto, che io sappia in tutta la Sardegna "di nuovo" si traduce con "torra" (torna), pensa che esiste identico anche in Corsica "torna = di nuovo", inoltre "nobu" non l'ho mai sentito dire, solitamente in Logudorese e persino in Campidanese si dice "nou" mentre in alcune zone del Nuorese ho sentito dire "novu"

ad esempio :

oggi sono andato di nuovo dal dottore = hoe so andadu torra dae su duttore
oggi ho mangiato di nuovo pasta = hoe happo manigadu torra maccarrones

dal verbo "torrare" (tornare, ritornare, restituire)

-anche grazias medas, suona un pò strano, io avrei detto "medas grazias / grascias", l'uso di "meda" a volte può disorientare, in certe situazioni si mette prima in altre dopo

ad esempio :

molta gente : zente meda
molto bene : bene meda
molto grande : mannu meda
da molto tempo : dae tempus meda

a medas annos : letteralmente "a molti anni", viene usato come augurio




saludos!


beh anche provando a leggere gli interventi delle discussioni in sardo che ho trovato in questo sito, è inevitabile che mi confonda: ad esempio credevo che la prep. "cun" fosse usata solo in Campidanese... Inoltre in una di queste discussioni in sardo (non ricordo quale) avevo detto "meda grazias" però un altro utente se ricordo bene mi aveva corretto con "grazias meda", ma magari ho frainteso. dato che come sai il sardo lo sto imparando da poco sono ancora un po' disorientata.
Nos bidimus!






 Regione Lombardia  ~ Prov.: Milano  ~ Città: milano  ~  Messaggi: 453  ~  Membro dal: 07/02/2015  ~  Ultima visita: 18/06/2023 Torna all'inizio della Pagina

Gonariu

Utente Medio


Inserito il - 18/06/2015 : 22:57:42  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Gonariu Invia a Gonariu un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Per l'imperfetto del verbo éssere nel sardo di Orotelli mi sembra che sia il presente indicativo del verbo fio (essere fatto, divenire, accadere nel latino classico) con qualche lieve variazione, in latino il presente di fio è:

fio
fis
fit
fimus
fitis
fiunt

nel sardo di Orotelli l'imperfetto del verbo essere è:

fippo
fis
fit
fimus
fides
fin

Nel campidanese e nel logudorese in generale si prende il tema fi- dell'antico fio, a cui si aggiunge il suffisso temporale dell'imperfetto -ia- (colla contrazione della i del tema fi- colla i del suffisso tempoarale -ia- in un'unica i, più le desinenze indicanti le persone (-o o nessuna desinenza, -s, -t, ,-mus, -zes o -zis, -nt, come risulta dalla grammatica del Pittau per il logudorese; -u o nessuna desinenza, -st, -t, -us, -is, -nt per il campidanese di Sanluri che io parlo). Bisogna dire che tra il significato del latino fio e quello del verbo essere usato come predicato verbale la differenza non è grande e questo deve aver fatto soppiantare l'imperfetto del verbo essere del latino classico (eram, eras, erat, eramus, eratis, erant) a favore di nuove forme, in rumeno vi è stato qualcosa di simile per altri tempi (l'infinito "a fi" ed il participio passato "fost"). Verrebbe quindi questa coniugazione:

a) logudorese letterario:

fia, fio
fias
fiat
fimus
fizis, fizes
fiant

b) campidanese di Sanluri:

fia, fiu
fiast
fiat
fiaus
fiais
fiant

le altre forme, sia in campidanese che in logudorese, si rifanno anche al tema fu- dell'antico perfetto latino del verbo essere (sum, es, fui, esse, forme fondamentali), ma a questo punto il discorso diventa molto vario, Grodde ha comunque riportato prima tutte le possibili forme che si trovano nell'area logudorese in maniera abbastanza particolareggiata.






  Firma di Gonariu 
Agostino Zoroddu

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Nuoro  ~ Città: Orotelli  ~  Messaggi: 263  ~  Membro dal: 22/05/2012  ~  Ultima visita: 21/09/2021 Torna all'inizio della Pagina

Grodde

Utente Attivo



Inserito il - 19/06/2015 : 14:52:28  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Grodde Invia a Grodde un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
LA 3a CONIUGAZIONE


La terza coniugazione è composta da verbi con l’infinito in ERE, ma si differenziano da quelli della seconda perché hanno la coniugazione del presente indicativo uguale a quella dei verbi della quarta coniugazione. Con l’evoluzione della lingua, moltissimi verbi che in origine appartenevano a questa coniugazione sono confluiti nella seconda o nella quarta assumendone tutte le caratteristiche, perciò i verbi rimasti nella terza non sono moltissimi, me ne vengono in mente alcuni, e tutti molto simili tra loro

ad esempio : permittere (permettere) promittere (promettere) dimittere (dimettere) trasmittere (trasmettere) cummittere (commettere) ripitere (ripetere)


ci sono anche alcuni verbi che in origine appartenevano alla quarta e che sono passati alla terza acquisendo l’infinito in ERE

ad esempio :

abèrrere (aprire, in origine in Latino era aperìre, ed è ancora pronunciato cosi in certe zone del Logudoro o del Nuorese)
iscobèrrere (scoprire, idem come sopra, in alcune zone è pronunciato “iscobrire”)

CONIUGAZIONE DEL VERBO “PERMITTERE”

INDICATIVO

PRESENTE

io permetto – deo/eo permitto
tu permetti – tue permìttis
egli permette – issu permìttit
noi permettiamo – nois permittìmus
voi permettete – bois permittìdes
essi permettono – issos permìttin

IMPERFETTO
io permettevo – deo/eo permittìa
tu permettevi – tue permittisti
egli permetteva – issu permittìat
noi permettevamo – nois permittìmis
voi permettevate – bois permittìzis
essi permettevano – issos permittìan

PASSATO REMOTO
io permisi – deo/eo permittìa
tu permettesti – tue permittisti
egli permise – issu permittìat
noi permettemmo – nois permittìmis
voi permetteste – bois permittìzis
essi permisero – issos permittìan

PASSATO PROSSIMO
io ho permesso – deo/eo happo permissu / permìttidu
tu hai permesso – tue has permissu
egli ha permesso – issu hat permissu
noi abbiamo permesso – nois hamus permissu
voi avete permesso – bois hazis permissu
essi hanno permesso – issos han permissu

TRAPASSATO PROSSIMO
io avevo permesso – deo/eo haìa permissu / permìttidu
tu avevi permesso – tue haìsti permissu
egli aveva permesso – issu haìat permissu
noi avevamo permesso – nois haìmis permissu
voi avevate permesso – bois haìzis permissu
essi avevano permesso – issos haìan permissu

TRAPASSATO REMOTO
io ebbi permesso – deo/eo haìa permissu / permìttidu
tu avesti permesso – tue haìsti permissu
egli ebbe permesso – issu haìat permissu
noi avemmo permesso – nois haìmis permissu
voi aveste permesso – bois haìzis permissu
essi ebbero permesso – issos haìan permissu

FUTURO SEMPLICE
io permetterò – deo/eo happo a permittere
tu permetterai – tue has a permittere
egli permetterà – issu hat a permittere
noi permetteremo – nois hamus a permittere
voi permetterete – bois hazis a permittere
essi permetteranno – issos han a permittere

FUTURO ANTERIORE
io avrò permesso – deo/eo happ’hàere permissu / permìttidu
tu avrai permesso – tue has hàere permissu
egli avrà permesso – issu hat hàere permissu
noi avremo permesso – nois hamus hàere permissu
voi avrete permesso – bois hàzis hàere permissu
essi avranno permesso – issos han hàere permissu

CONGIUNTIVO

PRESENTE

che io permetta – chi deo/eo permitta
che tu permetta – chi tue permittas
che egli permetta – chi issu permittat
che noi permettiamo – chi nois permittèmus
che voi permettiate – chi bois permittèdas
che essi permettano – chi issos permìtten / permìttan

IMPERFETTO
che io permettessi – chi deo/eo permittère
che tu permettessi – chi tue permittères
che egli permettesse – chi issu permittèret
che noi permettessimo – chi nois permitterèmus
che voi permetteste – chi bois permitterèdes
che essi permettessero – chi issos permittèren

PASSATO
che io abbia permesso – chi deo/eo heppa permissu / permìttidu
che tu abbia permesso – chi tue heppas permissu
che egli abbia permesso – chi issu heppat permissu
che noi abbiamo permesso – chi nois heppèmus permissu
che voi abbiate permesso – chi bois heppèdas permissu
che essi abbiano permesso – chi issos hèppen permissu

TRAPASSATO
che io avessi permesso – chi deo/eo haère permissu / permìttidu
che tu avessi permesso – chi tue haères permissu
che egli avesse permesso – chi issu haèret permissu
che noi avessimo permesso – chi nois haerèmus permissu
che voi aveste permesso – chi bois haerèdes permissu
che essi avessero permesso – chi issos haèren permissu

CONDIZIONALE

PRESENTE

io permetterei – deo/eo dia permittere
tu permetteresti – tue dìas permittere
egli permetterebbe – issu dìat permittere
noi permetteremmo – nois dièmus permittere
voi permettereste – bois dièdas permittere
essi permetterebbero – issos dìan permittere

PASSATO
io avrei permesso – deo/eo dia hàer permissu – forma alternativa – deo/eo haìa hàppidu permissu
tu avresti permesso – tue dìas hàer permissu – forma alternativa – tue haìsti hàppidu permissu
egli avrebbe permesso – issu dìat hàer permissu – forma alternativa – issu haìat hàppidu permissu
noi avremmo permesso – nois dièmus hàer permissu – forma alternativa – nois haìmis hàppidu permissu
voi avreste permesso – bois dièdas hàer permissu – forma alternativa – bois haìzis hàppidu permissu
essi avrebbero permesso – issos dìan hàer permissu – forma alternativa – issos haìan hàppidu permissu

IMPERATIVO

PRESENTE

permetti - permitte
permetta - permittat
permettiamo - permittìmus
permettete - permittìde
permettano – permìtten, permìttan

INFINITO

PRESENTE

permettere - permittere

PASSATO
avere permsso – hàere permissu / permìttidu

PARTICIPIO

PRESENTE

permettente – permittende

PASSATO
permesso – permissu, permìttidu

GERUNDIO

PRESENTE

permettendo - permittende

PASSATO
avendo permesso – happende permissu / permìttidu


saludos! prossimamente la quarta coniugazione






 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Tana de su Grodde  ~  Messaggi: 930  ~  Membro dal: 05/06/2007  ~  Ultima visita: 12/10/2015 Torna all'inizio della Pagina
Pagina: di 11 Discussione  
Pagina Successiva
    Bookmark this Topic  
| Altri..
 
Vai a:
Herniasurgery.it | Snitz.it | Crediti Snitz Forums 2000