Autore |
Discussione |
cherea
Nuovo Utente
|
Inserito il - 15/01/2011 : 20:17:33
|
ciao a tutti, avrei bisogno di una traduzione in sardo della frase:
"Articolo 6 La Repubblica tutela con apposite norme le minoranze linguistiche."
sto lavorando a un video sulla costituzione italiana, sull'articolo sei, e vorrei tradurlo in tutte le minoranze linguistiche tra cui il sardo. Grazie!!!!!!
|
Modificato da - cherea in Data 15/01/2011 20:21:14
|
|
|
Regione Lombardia ~
Prov.: Milano ~
Città: milano ~
Messaggi: 3 ~
Membro dal: 15/01/2011 ~
Ultima visita: 15/01/2011
|
|
|
Google Sardegna
Pubblicità
|
|
|
Nostalgia
Utente bloccato
|
Inserito il - 15/01/2011 : 21:42:29
|
Ciao. Bell'idea la tua...
Dipende di quale dialetto vuoi usufruire.... logudorese... campidanese... catalano...??
Stabilito questo... tocca scriverlo correttamente...
|
|
|
Regione Piemonte ~
Città: Torino ~
Messaggi: 661 ~
Membro dal: 22/11/2010 ~
Ultima visita: 24/04/2011
|
|
|
cherea
Nuovo Utente
|
Inserito il - 15/01/2011 : 21:53:06
|
ciao! mi accontento di uno dei gruppi linguistici a scelta, basta che sia della lingua sarda, mi servirebbe entro lunedi...quindi se mi puoi aiutare sarei felicissima, sapresti scrivermi l'articolo tradotto? poi per la pronuncia mi toccherà andare ad intuito, intanto grazie mille, ciao e buona serata!
|
Modificato da - cherea in data 15/01/2011 21:54:07 |
|
|
Regione Lombardia ~
Prov.: Milano ~
Città: milano ~
Messaggi: 3 ~
Membro dal: 15/01/2011 ~
Ultima visita: 15/01/2011
|
|
|
Nostalgia
Utente bloccato
|
Inserito il - 15/01/2011 : 22:09:12
|
Mi spiace... ma io posso tradurti il sardo in italiano... non il contrario...
Io essere nata e vissuta a Torino !! ... bisogna chiedere ai nativi neh
|
|
|
Regione Piemonte ~
Città: Torino ~
Messaggi: 661 ~
Membro dal: 22/11/2010 ~
Ultima visita: 24/04/2011
|
|
|
Tzinnigas
Salottino
Moderatore
|
Inserito il - 15/01/2011 : 22:33:11
|
| Messaggio di cherea
ciao a tutti, avrei bisogno di una traduzione in sardo della frase:
"Articolo 6 La Repubblica tutela con apposite norme le minoranze linguistiche."
sto lavorando a un video sulla costituzione italiana, sull'articolo sei, e vorrei tradurlo in tutte le minoranze linguistiche tra cui il sardo. Grazie!!!!!!
|
Ciao cherea,
Io ci provo, ti scrivo la traduzione cosi come direi io con la parlata del mio paese ( campidanese)... Ma non prenderlo per oro colato... Sicuramente ci sarà qualcuno che potrà essere più preciso di me, che manco dalla Sardegna da oiltre 40 anni.
" Articulu 6 (sesi) Sa Repubbriga appojada cum appositas arregulas is minoridadis linguistigas"
|
|
... Este de moros custa bandera ki furat su coro...(Cordas & Cannas)
"Ci sono due cose durature che possiamo sperare di lasciare in eredità ai nostri figli: le radici e le ali” (Hodding Carter)
|
|
Regione Trentino - Alto Adige ~
Prov.: Trento ~
Città: Predazzo /Villa S. Antonio ~
Messaggi: 4940 ~
Membro dal: 27/08/2008 ~
Ultima visita: 04/06/2020
|
|
|
cherea
Nuovo Utente
|
Inserito il - 15/01/2011 : 23:52:32
|
Tzinnigas grazie mille! Davvero, un aiuto prezioso! grazie grazie grazie
|
|
|
Regione Lombardia ~
Prov.: Milano ~
Città: milano ~
Messaggi: 3 ~
Membro dal: 15/01/2011 ~
Ultima visita: 15/01/2011
|
|
|
Nostalgia
Utente bloccato
|
Inserito il - 16/01/2011 : 13:09:21
|
""Sa Repubbriga appojada cum appositas arregulas is minoridadis linguistigas""
..... non è "" se minoridadis linguistigas "" ???
|
|
|
Regione Piemonte ~
Città: Torino ~
Messaggi: 661 ~
Membro dal: 22/11/2010 ~
Ultima visita: 24/04/2011
|
|
|
Tzinnigas
Salottino
Moderatore
|
Inserito il - 16/01/2011 : 13:33:55
|
| Nostalgia ha scritto:
""Sa Repubbriga appojada cum appositas arregulas is minoridadis linguistigas""
..... non è "" se minoridadis linguistigas "" ???
|
Si Nostalgia, forse ho sbagliato... ma sicuramente non è "" se minoridadis linguistigas ""... Forse è meglio: ""Sa Repùbbriga appòjada cum appòsitas arrègulas sas minoridàdis linguìstigas""
|
Modificato da - Tzinnigas in data 16/01/2011 13:35:36 |
|
... Este de moros custa bandera ki furat su coro...(Cordas & Cannas)
"Ci sono due cose durature che possiamo sperare di lasciare in eredità ai nostri figli: le radici e le ali” (Hodding Carter)
|
|
Regione Trentino - Alto Adige ~
Prov.: Trento ~
Città: Predazzo /Villa S. Antonio ~
Messaggi: 4940 ~
Membro dal: 27/08/2008 ~
Ultima visita: 04/06/2020
|
|
|
Nostalgia
Utente bloccato
|
Inserito il - 16/01/2011 : 13:40:17
|
Ottimo !! C'era qualcosa ma non sono in grado di capire cosa giusto e cosa sbagliato... Non mi suonava
Direi che può andare
Ottima traduzione.. brava
Ciao alla prossima
|
|
|
Regione Piemonte ~
Città: Torino ~
Messaggi: 661 ~
Membro dal: 22/11/2010 ~
Ultima visita: 24/04/2011
|
|
|
Tzinnigas
Salottino
Moderatore
|
Inserito il - 16/01/2011 : 13:42:44
|
| Nostalgia ha scritto:
Ottimo !! C'era qualcosa ma non sono in grado di capire cosa giusto e cosa sbagliato... Non mi suonava
Direi che può andare
Ottima traduzione.. bravo
Ciao alla prossima
|
|
|
... Este de moros custa bandera ki furat su coro...(Cordas & Cannas)
"Ci sono due cose durature che possiamo sperare di lasciare in eredità ai nostri figli: le radici e le ali” (Hodding Carter)
|
|
Regione Trentino - Alto Adige ~
Prov.: Trento ~
Città: Predazzo /Villa S. Antonio ~
Messaggi: 4940 ~
Membro dal: 27/08/2008 ~
Ultima visita: 04/06/2020
|
|
|
Nostalgia
Utente bloccato
|
Inserito il - 16/01/2011 : 13:46:18
|
Si scusa.. stavo per correggere !
Perdono
|
|
|
Regione Piemonte ~
Città: Torino ~
Messaggi: 661 ~
Membro dal: 22/11/2010 ~
Ultima visita: 24/04/2011
|
|
|
PeppeLuisiPala
Utente Attivo
|
Inserito il - 18/01/2011 : 18:37:12
|
| Tzinnigas ha scritto:
| Nostalgia ha scritto:
""Sa Repubbriga appojada cum appositas arregulas is minoridadis linguistigas""
..... non è "" se minoridadis linguistigas "" ???
|
Si Nostalgia, forse ho sbagliato... ma sicuramente non è "" se minoridadis linguistigas ""... Forse è meglio: ""Sa Repùbbriga appòjada cum appòsitas arrègulas sas minoridàdis linguìstigas""
|
...lastima non l'aer bidu innanti ma...
In Limba Sarda de su Cabu 'e susu,... cussa de sos "" poetas ""... s'iscriet goi...
Articulu sese (6)...
""Sa Reprubica amparat cun arregulas apositas sas minorias limbisticas...""
|
Modificato da - PeppeLuisiPala in data 18/01/2011 18:39:27 |
|
Nois no tenimos neghe si no semus italianos e... at a esser sa malasorte chi... no l'amus a esser MAI!
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Oristano ~
Città: BoSardigna - chi... no est italia ~
Messaggi: 750 ~
Membro dal: 12/04/2006 ~
Ultima visita: 18/08/2015
|
|
|
Sardoc
Utente Medio
|
Inserito il - 18/01/2011 : 20:57:01
|
| PeppeLuisiPala ha scritto:
| Tzinnigas ha scritto:
| Nostalgia ha scritto:
""Sa Repubbriga appojada cum appositas arregulas is minoridadis linguistigas""
..... non è "" se minoridadis linguistigas "" ???
|
Si Nostalgia, forse ho sbagliato... ma sicuramente non è "" se minoridadis linguistigas ""... Forse è meglio: ""Sa Repùbbriga appòjada cum appòsitas arrègulas sas minoridàdis linguìstigas""
|
...lastima non l'aer bidu innanti ma...
In Limba Sarda de su Cabu 'e susu,... cussa de sos "" poetas ""... s'iscriet goi...
Articulu sese (6)...
""Sa Reprubica amparat cun arregulas apositas sas minorias limbisticas...""
|
Peppe Lui', ma sigure sese subra "arregulas", o as chelfidu fagher cuntentos sos campidanesos?
|
|
Beato il Popolo che non ha bisogno di eroi. |
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Sassari ~
Città: cossoine ~
Messaggi: 103 ~
Membro dal: 08/01/2011 ~
Ultima visita: 24/04/2011
|
|
|
Tzinnigas
Salottino
Moderatore
|
Inserito il - 18/01/2011 : 21:05:22
|
Io al posto di Peppe Luisi avrei scritto " regulas"...
|
|
... Este de moros custa bandera ki furat su coro...(Cordas & Cannas)
"Ci sono due cose durature che possiamo sperare di lasciare in eredità ai nostri figli: le radici e le ali” (Hodding Carter)
|
|
Regione Trentino - Alto Adige ~
Prov.: Trento ~
Città: Predazzo /Villa S. Antonio ~
Messaggi: 4940 ~
Membro dal: 27/08/2008 ~
Ultima visita: 04/06/2020
|
|
|
Antoi
Salottino
Utente Virtuoso
|
Inserito il - 18/01/2011 : 21:38:11
|
| Tzinnigas ha scritto:
Io al posto di Peppe Luisi avrei scritto " regulas"...
|
Io al posto di Sardoc mi sarei pestato le mani...!!!
|
|
Basilica di Santa Giusta (XII sec.)
Santa Giusta (Or)
..un altro meraviglioso angolo di Sardegna
Othoca, il passato che torna al presente, ora ci siamo...
http://blog.libero.it/vivereineterno/ |
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Oristano ~
Città: Othoca ~
Messaggi: 4744 ~
Membro dal: 02/03/2008 ~
Ultima visita: 24/10/2020
|
|
|
Incantos
Salottino
Utente Virtuoso
|
Inserito il - 18/01/2011 : 21:41:12
|
| Antoi ha scritto:
| Tzinnigas ha scritto:
Io al posto di Peppe Luisi avrei scritto " regulas"...
|
Io al posto di Sardoc mi sarei pestato le mani...!!!
|
Anch'io!
Il discorso prende una vaga piega campanilistica
|
|
La Giara
Gesturi (Mc)
..un altro meraviglioso angolo di Sardegna |
|
Regione Liguria ~
Messaggi: 4160 ~
Membro dal: 05/10/2007 ~
Ultima visita: 27/10/2024
|
|
|
Discussione |
|