Autore |
Discussione |
zeneize
Utente Normale
|
Inserito il - 30/12/2010 : 12:14:55
|
Ciao amici, sono di nuovo io che m'intrometto dalla Liguria Ultimamente sto studiando le tracce di latino rimaste nel genovese non perpetuate nell'italiano, e per avere una visione più completa ho pensato di confrontare alcune parole con le corrispondenti in sardo (nelle sue varianti, ovviamente), che è la lingua che meglio di tutte ha conservato il sostrato latino. Vi chiedo quindi il favore di tradurmi questa lista di vocaboli
1) gonfiare (gen. inscià) 2) soffiare (gen. sciüscià) 3) fratello (gen. frè) 4) sgombro (gen. lasgèrtu) 5) a caso, a vanvera (gen. abrettiu) 6) cadere (gen. cazze) 7) una sola volta (gen. semme) 8) singolo (gen. senciu) 9) orefice (gen. fràvegu) 10) fuoco d'artificio (gen. fürgou) 11) conficcare (gen. apunde) 12) briciola (gen. freguggia) 13) contrabbando (gen. fròusgiu) 14) parte della sedia ove poggia il sedere (gen. séttu) 15) goccia (gen. stissa) 16) iniziare (gen. insà) 17) molle, allentato (gen. lascu) 18) lontra (gen. lüdria) 19) cetriolo (gen. chigömou) 20) fango (gen. bratta) 21) divertirsi (gen. demuase) 22) cruna dell'ago (gen. fuamme) 23) scaltro (gen. fücou) 24) stupido (gen. nesciu) 25) picciolo della frutta (gen. peigullu) 26) forbici (gen. tesuìe) 27) piegare (gen. dugià) 28) mungere (gen. aleità) 29) ago (gen. aguggia) 30) fischiare (gen. sciguà)
Grazie in anticipo per la pazienza! Se conoscete parole di chiara derivazione latina (che siano palesemente diverse dall'italiano) segnalatemele! Saluti
|
Modificato da - Master in Data 09/01/2011 21:06:56
|
|
|
Regione Liguria ~
Città: Genova ~
Messaggi: 61 ~
Membro dal: 17/06/2010 ~
Ultima visita: 11/12/2011
|
|
|
Google Sardegna
Pubblicità
|
|
|
Tzinnigas
Salottino
Moderatore
|
Inserito il - 30/12/2010 : 12:51:17
|
Villa Sant’ Antonio provincia di Oristano (campidanese)
1) gonfiare (gen. inscià)= unfrai 2) soffiare (gen. sciüscià)= suai 3) fratello (gen. frè)= fradi 4) sgombro (gen. lasgèrtu)= sbarazzau 5) a caso, a vanvera (gen. abrettiu) = azzaroddai 6) cadere (gen. cazze) = arrui 7) una sola volta (gen. semme)= una ‘orta sceti 8) singolo (gen. senciu) = solu , scappu 9) orefice (gen. fràvegu)= orifizi , oreri 10) fuoco d'artificio (gen. fürgou)= sparatoria , arroda 11) conficcare (gen. apunde)= cravai, cravillai 12) briciola (gen. freguggia)= fanialla 13) contrabbando (gen. fròusgiu)= sfrosu 14) parte della sedia ove poggia il sedere (gen. séttu) = sentabi 15) goccia (gen. stissa) stiddiu 16) iniziare (gen. insà)0 cumenzai 17) molle, allentato (gen. lascu) = moddi, lascu 18) lontra (gen. lüdria)= ? 19) cetriolo (gen. chigömou) = cugumini 20) fango (gen. bratta)= ludu 21) divertirsi (gen. demuase)= spassiai 22) cruna dell'ago (gen. fuamme)= cu ‘e s’agu 23) scaltro (gen. fücou)0 furbu , mraxiani(volpe) 24) stupido (gen. nesciu)= zorbu, scimpru 25) picciolo della frutta (gen. peigullu)= tanaxi 26) forbici (gen. tesuìe) = ferrusu 27) piegare (gen. dugià)= pinnicai 28) mungere (gen. aleità)= mulli 29) ago (gen. aguggia)= agu 30) fischiare (gen. sciguà) = srubiai
|
|
... Este de moros custa bandera ki furat su coro...(Cordas & Cannas)
"Ci sono due cose durature che possiamo sperare di lasciare in eredità ai nostri figli: le radici e le ali” (Hodding Carter)
|
|
Regione Trentino - Alto Adige ~
Prov.: Trento ~
Città: Predazzo /Villa S. Antonio ~
Messaggi: 4940 ~
Membro dal: 27/08/2008 ~
Ultima visita: 04/06/2020
|
|
|
zeneize
Utente Normale
|
Inserito il - 30/12/2010 : 13:53:50
|
| Tzinnigas ha scritto:
Villa Sant’ Antonio provincia di Oristano (campidanese)
1) gonfiare (gen. inscià)= unfrai 2) soffiare (gen. sciüscià)= suai 3) fratello (gen. frè)= fradi 4) sgombro (gen. lasgèrtu)= sbarazzau 5) a caso, a vanvera (gen. abrettiu) = azzaroddai 6) cadere (gen. cazze) = arrui 7) una sola volta (gen. semme)= una ‘orta sceti 8) singolo (gen. senciu) = solu , scappu 9) orefice (gen. fràvegu)= orifizi , oreri 10) fuoco d'artificio (gen. fürgou)= sparatoria , arroda 11) conficcare (gen. apunde)= cravai, cravillai 12) briciola (gen. freguggia)= fanialla 13) contrabbando (gen. fròusgiu)= sfrosu 14) parte della sedia ove poggia il sedere (gen. séttu) = sentabi 15) goccia (gen. stissa) stiddiu 16) iniziare (gen. insà)0 cumenzai 17) molle, allentato (gen. lascu) = moddi, lascu 18) lontra (gen. lüdria)= ? 19) cetriolo (gen. chigömou) = cugumini 20) fango (gen. bratta)= ludu 21) divertirsi (gen. demuase)= spassiai 22) cruna dell'ago (gen. fuamme)= cu ‘e s’agu 23) scaltro (gen. fücou)0 furbu , mraxiani(volpe) 24) stupido (gen. nesciu)= zorbu, scimpru 25) picciolo della frutta (gen. peigullu)= tanaxi 26) forbici (gen. tesuìe) = ferrusu 27) piegare (gen. dugià)= pinnicai 28) mungere (gen. aleità)= mulli 29) ago (gen. aguggia)= agu 30) fischiare (gen. sciguà) = srubiai
|
Grazie, estremamente interessante! Noto in particolare che - unfrai e inscià sono una chiara evoluzione del latino inflare, che vuol dire la stessa cosa; - il sardo continua come il genovese il latino frater; - su arrui, probabilmente da ad+ruo cito il genovese derüà, che significa tanto "diroccare" quanto "piovere a dirotto" e "precipitare"; - sfrosu e fròusgiu sono praticamente la stessa parola ; - lascu pensavo fosse un'esclusiva del genovese... a questo punto mi chiedo se non sia passato nel sardo attraverso il gergo marinaresco; - cucumis ha dato in sardo come in genovese il corrispondente di "cetriolo" e non di "anguria" - sciguà mi ricordava molto sibilare, ma srubiai è ancora più chiaro
Comunque per sgombro intendevo il pesce
|
|
|
Regione Liguria ~
Città: Genova ~
Messaggi: 61 ~
Membro dal: 17/06/2010 ~
Ultima visita: 11/12/2011
|
|
|
robur.q
Utente Senior
|
Inserito il - 30/12/2010 : 14:34:21
|
preciso per la varietà cagliaritana: soffiare = sulai cedere = arrui, ma la prostesi vocalica davanti a R è fenomeno tipico della Sardegna meridionale, nel nord è rùere fuoco d'artificio = guettu, prestito catalano credo la lontra in Sardegna non esiste lo sgombro ...boh cetriolo = cugumbiri cruna dell'ago = culu de s'agu (letto culu 'e s'agu) mraxiani o margiani significa in realta "volpe" forbici = ferrus per gli altri devo fare alcune verifiche intanto ti do alcuni link http://www.ditzionariu.org/home.asp http://www.toninorubattu.it/
|
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Cagliari ~
Città: assemini ~
Messaggi: 1124 ~
Membro dal: 06/06/2009 ~
Ultima visita: 04/05/2013
|
|
|
Tzinnigas
Salottino
Moderatore
|
Inserito il - 30/12/2010 : 15:32:43
|
Per scaltro diciamo anche abistu
Alcune parole che mi vengono in mente che possono avere provenienze latine...
Criai = creare, fare dal nulla poburu = povero linnabru = legno bianco, pioppo Zriva = selva, bosco Cinisu = cenere Interis = mentre, frattanto Impunnai = combattere Cabudanni = settembre moba = macina
|
Modificato da - Tzinnigas in data 30/12/2010 15:33:15 |
|
... Este de moros custa bandera ki furat su coro...(Cordas & Cannas)
"Ci sono due cose durature che possiamo sperare di lasciare in eredità ai nostri figli: le radici e le ali” (Hodding Carter)
|
|
Regione Trentino - Alto Adige ~
Prov.: Trento ~
Città: Predazzo /Villa S. Antonio ~
Messaggi: 4940 ~
Membro dal: 27/08/2008 ~
Ultima visita: 04/06/2020
|
|
|
campidano
Salottino
Utente Master
|
Inserito il - 30/12/2010 : 17:28:57
|
Comunque per sgombro intendevo il pesce [/quote] Sgombro = Cavallia
|
|
Non criticate mai la mancanza d'intelligenza di vostra moglie: può essere stata proprio quella a impedirle di trovare un marito migliore di voi.
|
|
Regione Sardegna ~
Città: cagliari ~
Messaggi: 2526 ~
Membro dal: 17/01/2007 ~
Ultima visita: 25/02/2024
|
|
|
zeneize
Utente Normale
|
Inserito il - 30/12/2010 : 18:35:06
|
Grazie a tutti, in verità ero convinto di trovare maggiori corrispondenze... Altra parola è digiuno, che noi diciamo "zazün", direttamente dal latino iaiunus...voi come lo dite?
|
|
|
Regione Liguria ~
Città: Genova ~
Messaggi: 61 ~
Membro dal: 17/06/2010 ~
Ultima visita: 11/12/2011
|
|
|
Foghile
Salottino
Utente Medio
|
Inserito il - 30/12/2010 : 19:21:21
|
| zeneize ha scritto:
Grazie a tutti, in verità ero convinto di trovare maggiori corrispondenze... Altra parola è digiuno, che noi diciamo "zazün", direttamente dal latino iaiunus...voi come lo dite?
|
Nella variante logudorese della lingua sarda (parte settentrionale della Sardegna) la parola digiuno diventa dejunu.
Foghile
|
|
Fasciadu cun d'ogni riguardu dae sa natura, imboligadu in d'una 'irde foza, creschet su frore in su buscu intattu, friscu, frazile e odorosu.
Foghile |
|
Regione Toscana ~
Prov.: Livorno ~
Città: Livorno ~
Messaggi: 325 ~
Membro dal: 31/10/2010 ~
Ultima visita: 25/10/2012
|
|
|
Foghile
Salottino
Utente Medio
|
Inserito il - 30/12/2010 : 19:32:14
|
Genovese posso chiederti il nome ligure degli occhiali e della sedia?
Da noi occhiali = ispigittos; ...........sedia = cadrea.
Ciao Foghile
|
|
Fasciadu cun d'ogni riguardu dae sa natura, imboligadu in d'una 'irde foza, creschet su frore in su buscu intattu, friscu, frazile e odorosu.
Foghile |
|
Regione Toscana ~
Prov.: Livorno ~
Città: Livorno ~
Messaggi: 325 ~
Membro dal: 31/10/2010 ~
Ultima visita: 25/10/2012
|
|
|
Tzinnigas
Salottino
Moderatore
|
Inserito il - 30/12/2010 : 20:13:36
|
| zeneize ha scritto:
... in verità ero convinto di trovare maggiori corrispondenze...
|
Mi piacerebbe che intervenisse qualche utente proveniente dal nuorese... Mio cognato dice: Pone mihi duos panes in bertula... (mettimi due pani nella bisaccia) e a me sembra proprio che parli latino!
|
|
... Este de moros custa bandera ki furat su coro...(Cordas & Cannas)
"Ci sono due cose durature che possiamo sperare di lasciare in eredità ai nostri figli: le radici e le ali” (Hodding Carter)
|
|
Regione Trentino - Alto Adige ~
Prov.: Trento ~
Città: Predazzo /Villa S. Antonio ~
Messaggi: 4940 ~
Membro dal: 27/08/2008 ~
Ultima visita: 04/06/2020
|
|
|
robur.q
Utente Senior
|
Inserito il - 30/12/2010 : 22:23:39
|
| Tzinnigas ha scritto:
Per scaltro diciamo anche abistu
Alcune parole che mi vengono in mente che possono avere provenienze latine...
Criai = creare, fare dal nulla poburu = povero linnabru = legno bianco, pioppo Zriva = selva, boscoCinisu = cenere Interis = mentre, frattanto Impunnai = combattere Cabudanni = settembre moba = macina
|
eccezionale, non credevo che fosse ancora in uso: è parola presente nei testi medioevali E' ovviamente dal latino SILVA, e deve essere ridotto a qualche paese del centro Sardegna
|
|
|
Regione Sardegna ~
Prov.: Cagliari ~
Città: assemini ~
Messaggi: 1124 ~
Membro dal: 06/06/2009 ~
Ultima visita: 04/05/2013
|
|
|
zeneize
Utente Normale
|
Inserito il - 30/12/2010 : 22:48:27
|
| Tzinnigas ha scritto:
| zeneize ha scritto:
... in verità ero convinto di trovare maggiori corrispondenze...
|
Mi piacerebbe che intervenisse qualche utente proveniente dal nuorese... Mio cognato dice: Pone mihi duos panes in bertula... (mettimi due pani nella bisaccia) e a me sembra proprio che parli latino!
|
Eh sì caro Tzinnigas, quello lì è proprio latino
| Foghile ha scritto:
Genovese posso chiederti il nome ligure degli occhiali e della sedia?
Da noi occhiali = ispigittos; ...........sedia = cadrea.
Ciao Foghile
|
Caro Foghile, la corrispondenza è quasi sorprendente. Gli occhiali sono proprio "spegetti" (qualche anziano dice ancora "baricule"), letteralmente "specchietti"; la sedia è "caréga". Intuisco che siano prestiti dal genovese, se si tratta di sassarese o lingua affine
|
|
|
Regione Liguria ~
Città: Genova ~
Messaggi: 61 ~
Membro dal: 17/06/2010 ~
Ultima visita: 11/12/2011
|
|
|
zeneize
Utente Normale
|
Inserito il - 30/12/2010 : 22:53:09
|
| robur.q ha scritto:
| Tzinnigas ha scritto:
Per scaltro diciamo anche abistu
Alcune parole che mi vengono in mente che possono avere provenienze latine...
Criai = creare, fare dal nulla poburu = povero linnabru = legno bianco, pioppo Zriva = selva, boscoCinisu = cenere Interis = mentre, frattanto Impunnai = combattere Cabudanni = settembre moba = macina
|
eccezionale, non credevo che fosse ancora in uso: è parola presente nei testi medioevali E' ovviamente dal latino SILVA, e deve essere ridotto a qualche paese del centro Sardegna
|
Qua "silva" non ha avuto evoluzioni (si dice "bòscu" o "buscaggia"), tranne che nell'aggettivo "sarvègu", selvatico appunto. Come dite invece "calzolaio"? In genovese è "chegà" (si legga con la e aperta e lunga), direttamente dal latino "caligarius"
|
|
|
Regione Liguria ~
Città: Genova ~
Messaggi: 61 ~
Membro dal: 17/06/2010 ~
Ultima visita: 11/12/2011
|
|
|
zeneize
Utente Normale
|
Inserito il - 30/12/2010 : 23:05:00
|
Scusate, mi confermate che da qualche parte in Sardegna si dice "dicciosu" per "fortunato"? Perché qua diccia e disdiccia sono la fortuna e la sfortuna...
|
|
|
Regione Liguria ~
Città: Genova ~
Messaggi: 61 ~
Membro dal: 17/06/2010 ~
Ultima visita: 11/12/2011
|
|
|
Petru2007
Moderatore
|
Inserito il - 30/12/2010 : 23:21:46
|
Si confermo... In Gallura il termine dicciosu ha il significato di fortunato, felice... In altri posti non so.
Ha anche un significato di buon augurio, per es. in caso di nascite di bambini, dei genitori si usa dire "babbu dicciosu" e "mamma dicciosa".
|
|
Nuraghe Succuronis
Macomer (Nu)
..un altro meraviglioso angolo di Sardegna |
|
Regione Sardegna ~
Città: Olbia-Tempio ~
Messaggi: 3600 ~
Membro dal: 12/01/2007 ~
Ultima visita: 25/10/2024
|
|
|
zeneize
Utente Normale
|
Inserito il - 30/12/2010 : 23:29:00
|
| Petru2007 ha scritto:
Si confermo... In Gallura il termine dicciosu ha il significato di fortunato, felice... In altri posti non so.
Ha anche un significato di buon augurio, per es. in caso di nascite di bambini, dei genitori si usa dire "babbu dicciosu" e "mamma dicciosa".
|
Bisognerebbe capire se si usa anche in altre zone più a sud... Tra l'altro non conosco l'etimologia di questo termine, ma la cosa strana è che sia proprio identico...
|
|
|
Regione Liguria ~
Città: Genova ~
Messaggi: 61 ~
Membro dal: 17/06/2010 ~
Ultima visita: 11/12/2011
|
|
|
Discussione |
|