Forum Sardegna
    Forum Sardegna

Forum Sardegna
 

    


Nota Bene: Gli Issohadores - con un corpetto rosso e pantaloni bianchi, panno frangiato, cintura di piccoli sonagli, lungo laccio ( soha ) e cappello nero ad ampia falda, si dispongono all'esterno, davanti, al centro e dietro, lasciando solo a uno il compito di coordinamento e di guida. La funzione esteriore appare quella di garantire lo svolgimento del rituale e di catturare prede, oggi prevalentemente femminili, con la soha . quasi a riaffermare e riproporre le modalità dell'azione che ha portato al dominio del gruppo che controllano



 Tutti i Forum
 Limba Sarda
 Poesiasa e Canzonis in sardu
 Poesias pro cantare in re

Nota: Devi essere registrato per poter inserire un messaggio.
Per registrarti, clicca qui. La Registrazione è semplice e gratuita!

Larghezza finestra:
Nome Utente:
Password:
Modo:
Formato: GrassettoCorsivoSottolineatoBarrato Aggiungi Spoiler Allinea a  SinistraCentraAllinea a Destra Riga Orizzontale
Inserisci linkInserisci EmailInserisci suonoInserisci Mp3Inserisci pdfInserisci file multimediale Inserisci Immagine Inserisci CodiceInserisci CitazioneInserisci Lista
   
Video: Inserisci Google video Inserisci Youtube Inserisci Flash movie
Icona Messaggio:              
             
Messaggio:

  * Il codice HTML è OFF
* Il Codice Forum è ON

Faccine
Felice [:)] Davvero Felice [:D] Caldo [8D] Imbarazzato [:I]
Goloso [:P] Diavoletto [):] Occhiolino [;)] Clown [:o)]
Occhio Nero [B)] Palla Otto [8] Infelice [:(] Compiaciuto [8)]
Scioccato [:0] Arrabbiato [:(!] Morto [xx(] Assonnato [|)]
Bacio [:X] Approvazione [^] Disapprovazione [V] Domanda [?]
Seleziona altre faccine

 
 
 
 

V I S U A L I Z Z A    D I S C U S S I O N E
UtBlocc Inserito il - 14/06/2007 : 09:01:22
Canarinu avventuradu
de s'ermosa Flora mia,
ho, aite no podia
cun tegus giambr'istadu

Sa candida sua manu
ti nudrit de carignos
de lagrimas e disdignos
eo m'alimento ebbia

leadi sa libertade
ti la zedo volenteri
s'esser goi presoneri
est vera felizidade.

C'è una storia nella vita di ogni uomo.

Shakespeare
15   U L T I M E    R I S P O S T E    (in alto le più recenti)
PeppeLuisiPala Inserito il - 08/10/2007 : 23:13:31


Fidzos caros de Sardigna
cantade e faghide festa,
cun boghe amena e digna
che pudzones in foresta...




Nois no semus italianos e...
at a esser sa malasorte chi...
no l'amus a esser MAI!


maragda Inserito il - 20/06/2007 : 09:17:09
No faidi a da traduxi pagu pagu?Ndi cumprendu scetti sa metadi....
UtBlocc Inserito il - 20/06/2007 : 08:46:40
ZAGOR
Appo isbagliadu, chissà si mi tias mai perdonare! Su fatto est chi deo fatto immersiones e fia pensende a sa zavor-ra.

Como sigo a iscriere sa poesia de Paulicu Mossa:

Si ti mancat su consolu
de una dulche cumpagnia,
s'in birde amena campagna
no has liberu su olu
pro t'ispannare ogni dolu
pensa che caru t'hat Flora
t'hat caru e nde sent'ognora
turmentos de gelosia
oh! aite non podia
cun tegus giambr'istadu

S'esser goi presoneri
est vera felizidade
chelos custu m'accausade
fortunadu giambamentu
provedide in su momento
sa bramada presonia
Oh!aite non podia
cun tegus giambr'istadu.

Si lobrera cussa sorte
si la potera isperare
non dia no invocare
pro sullievu sa morte
anzis brama pius forte
dia tenner de sa vida
Oh consolu! a Flor'unida
tota passare la dia
oh! aite non podia
cun tegus giambr'istadu.

C'è una storia nella vita di ogni uomo.

Shakespeare
maragda Inserito il - 19/06/2007 : 22:07:57
Ciau Guilcier,beni torrai in Paradisola :-)MaA
guilcier Inserito il - 19/06/2007 : 22:05:40
Marlene: sa poesia chi hat postu s'amiga Miss Diamante este de su poeta bonorvesu Paulu Mossa, iscritta in sa metade de su ottichentos.......giambar'istadu cheret narrer (letteralmente, saltare la nazione ovvero cambiare stato(politico)) ma in custa occasione mi paret chertza narrere chi essende su canarinu presoneri de sa gabbia e su poeta presoneri de sas suas disgrazias(vedovanza) chi essent pigau sa libertade
ad atters bortas
Ajiòòòòòò

Minnìa
maragda Inserito il - 19/06/2007 : 21:28:03
:-)
zagor Inserito il - 19/06/2007 : 21:14:02
maragda ha scritto:

pagu ci appu cumprendiu...mi parridi ca c'esti un'attra poetessa..o no?


Salude Maragda…..Appu donau po scontau ca una chi scridi poesias po cantai in Re….scippiada cantai puru sa Filugnana e sa Tempiesina…

Nara o Miss Diamante…Zagor mi nanta…no Zavor….non cumenzeusu po prexeri a struppiai is nominis…ba ba

in bon'ora
maragda Inserito il - 19/06/2007 : 20:25:30
pagu ci appu cumprendiu...mi parridi ca c'esti un'attra poetessa..o no?
UtBlocc Inserito il - 19/06/2007 : 20:16:48
Custa la devo cantare, grazie Zavor, ciao tiu Pè

C'è una storia nella vita di ogni uomo.

Shakespeare
zagor Inserito il - 19/06/2007 : 19:52:46
Salude Miss Diamante …..ma m’anti nau ca:

Ancora se' filugnana
come cand'eri minori,
ancora se' furacori
come cand'eri agghjana


Oh Peppeluisi….abarra chietu…e frimma sos pentzamentos
UtBlocc Inserito il - 19/06/2007 : 08:10:57
Boh!

C'è una storia nella vita di ogni uomo.

Shakespeare
PeppeLuisiPala Inserito il - 19/06/2007 : 00:59:55
miss diamante ha scritto:

Canarinu avventuradu
de s'ermosa Flora mia,
ho, aite no podia
cun tegus giambr'istadu

Grodde, cheret narrere: cambiare stato nel senso di posizione, non come paese.

C'è una storia nella vita di ogni uomo.

Shakespeare



...ma !!...
custa pedra diamantina,...
mi paret de la connoscher...
ite nde pessas tue
UtBlocc Inserito il - 17/06/2007 : 08:41:54
Canarinu avventuradu
de s'ermosa Flora mia,
ho, aite no podia
cun tegus giambr'istadu

Grodde, cheret narrere: cambiare stato nel senso di posizione, non come paese.

C'è una storia nella vita di ogni uomo.

Shakespeare
Grodde Inserito il - 16/06/2007 : 14:03:16
Marlène ha scritto:

Buongiorno, Miss Diamante

sono Marlène, sono affascinata da questa poesia, ma nonostante il dizionario, non riesco a capirla tutta. Me la potresti tradurre? Per esempio cosa significa "giambr'istadu" e "eo m'alimento ebbia?"

Grazie mille e a presto

e sogni d'oro visto l'ora tarda!



Marlène


"eo m'alimento ebbia?" = io mi alimento e basta (alla lettera : io mi alimento e via)

mentre questo : "giambr'istadu" non riesco a tradurlo nemmeno io
UtBlocc Inserito il - 16/06/2007 : 11:25:10
Marlene no ti poto risponnere in italianu, sa olta chi l'appo fattu m'ana brigadu...ma su fattu est chi no isco in ue ti lu devo ispiegare, si su moderatore/ce mi cussizzada su settore de lu iscriere ti lu ispiego pius che volentirei. Saludos

C'è una storia nella vita di ogni uomo.

Shakespeare

Herniasurgery.it | Snitz.it | Crediti Snitz Forums 2000