Forum Sardegna
    Forum Sardegna

Forum Sardegna
 

    


Nota Bene: Nel Condaghe di San Pietro di Silki , codice dei sec. XII-XIII scritto in sardo, si trova la prima citazione delle "tiliccas" , i caratteristici dolci di pasta ripieni di un composto di "saba".



 Tutti i Forum
 Limba Sarda
 Poesiasa e Canzonis in sardu
 Potentzia Cappai, cantadora campidanesa

Nota: Devi essere registrato per poter inserire un messaggio.
Per registrarti, clicca qui. La Registrazione è semplice e gratuita!

Larghezza finestra:
Nome Utente:
Password:
Modo:
Formato: GrassettoCorsivoSottolineatoBarrato Aggiungi Spoiler Allinea a  SinistraCentraAllinea a Destra Riga Orizzontale
Inserisci linkInserisci EmailInserisci suonoInserisci Mp3Inserisci pdfInserisci file multimediale Inserisci Immagine Inserisci CodiceInserisci CitazioneInserisci Lista
   
Video: Inserisci Google video Inserisci Youtube Inserisci Flash movie
Icona Messaggio:              
             
Messaggio:

  * Il codice HTML è OFF
* Il Codice Forum è ON

Faccine
Felice [:)] Davvero Felice [:D] Caldo [8D] Imbarazzato [:I]
Goloso [:P] Diavoletto [):] Occhiolino [;)] Clown [:o)]
Occhio Nero [B)] Palla Otto [8] Infelice [:(] Compiaciuto [8)]
Scioccato [:0] Arrabbiato [:(!] Morto [xx(] Assonnato [|)]
Bacio [:X] Approvazione [^] Disapprovazione [V] Domanda [?]
Seleziona altre faccine

 
 
 
 

V I S U A L I Z Z A    D I S C U S S I O N E
pereddeddu Inserito il - 06/04/2009 : 11:56:49
Potentzia Cappai, una cantadora scarescia.

Chini dd'arregordat prus a tzia Potentzia, cantadora improvvisadora, incantadora de trumas po s'abilidadi in su cantu e nomonada po sa bellesa sua? Candu fessit nascia no si sciit (Is afressus suus ṭrrant perou a sa manera de Ciccheddu Olatta -Cuartucciu 1763/1833- e, duncas, podeus pentzai chi issa puru fessit de cussus tempus o de unus cantus annus prus a tradu). Is Lamadronesus nàrant chi fessit de cussu logu e issa etotu si ddu sc̣viat in custus afressus chi iat improvvisau atobiendiś cun d'un'ateru cantadori, tziu Antiogu Brai. Cust'omini -no si sciit de abi fessit, si pèntzat de is biddixeddas accanta- fiat andau a Lamadronu poita dd'oliat conosci; iat pregontau me' in bidda inoi biv́at e, cand'iat biu una femina de cara bella e sa castiàda ammainadora pesendi acua de sa funtana de Mussu Giacu, dd'iat pregontau:

“Nara femina bona
custa est Lunamatrona?
Nara femina giusta
Lunamatrona est custa?”

Tziu Antiogu no si fiat sballiau poita, luegu, sa cantadora dd'iat torrau:

“Poita mi domandais?
Puntu a coru siais!
Cust'est sa bidda mia
puntu a coru si bia!”

Cumprendiu chi iat ca sa cantadora fiat Potentzia, Tziu Antiogu iat circau de dda spitzulai:

“Ahn, tui ses Potentzia Cappai,
sa chi tàllat e no c̣sit mai!”

Potentzia insaras, intendendiś spitzulada, dd'iat torrau:

“Sissi! Deu seu issa,
a cresia andeis e no biais missa!”

Tziu Antiogu, unu pagheddu spantau poita no dd'iat arreconottu, si fiat fattu a conosci cun d'unu pagu de spalleŕa:

“No mi conoscis ca seu Antiogu?
Nasciu in d'unu pitz''e monti;
tzaccarru perd''e fogu
de cantu seu barra forti!”

Tzia Potentzia Cappai fiat nomonada meda puru poita scidiat spinnicai indovinellus cantendi me' is domus e me' is osterias e su tzaccamanu fiat totu po issa. Is feminas de is biddas no dda podiant biri perou, poita buffàt a ratassa cun is ominis e ... custu no dex́at in cussus tempus.

Intrada chi fiat in cunfiantza cun tziu Antiogu Brai, si agattànt cun issu me' is festas e cantànt impari cument''e chi fessint uno “duo” ante litteram.
Sa cantàda sua prus bella -nomonada in totu su Campidanu 'e mesu, su de Casteddu, Marmilla e Trexenta- fiat “Basaḿ Bella”, chi is beccius mannus nostus cantànt traballendi e is feminas alichidendi me' in domu.

Basaḿ Bella (repentina de Antiogu Brai e Potentzia Cappai)

“E basaḿ bella e basaḿ bella,
po tui ap'a fai de oru una cappella
po ti biri missa e po ti cunfessai
e basaḿ bella e beni a ti pagai.

Ni po biri missa ni po biri missa
laba ca no seu ni dama e ni contissa
e no tengiu cosa de podi' eredai
e mortu ti bia prim''e mi basai.

Deu t'ap'a fai manna donidadi
mela rosa bella prena de bundadi
si no basu a tui m'ap'ammacchiai
e basaḿ bella e beni a ti pagai.

Deu no ti nau chi t'ammacchis po mei
po una pagu cosa ti spranghit su rei
e mandit emissarius po ti presurai
e mortu ti bia prim''e mi basai.

Ni cun emissarius ni cun emissarius
is fueddus tuus mi sunt contrarius
cument''e piccinna ti depu scusai
e basaḿ bella e beni a ti pagai.

Cument''e piccinna cument''e piccinna
anca t'ind'arruat in conca una pinna
chi cument''e tronu ti potzat calai
e mortu ti bia prim''e mi basai.”

Speru chi calincunu tengiat ateras scedas de custa cantadora e ddas potzat acciungi' me' innoi.







Herniasurgery.it | Snitz.it | Crediti Snitz Forums 2000