V I S U A L I Z Z A D I S C U S S I O N E |
Agresti |
Inserito il - 16/01/2008 : 18:59:12 Salvatore Mereu, apprezzato autore di Ballo a tre passi, sarà a Berlino, in Panorama, con Sonetàula. Il film, tratto dal romanzo di Giuseppe Fiori, è ambientato in Sardegna dalla fine degli anni '30 agli anni '50, è parlato in sardo con sottotitoli ed è interpretato da attori non professionisti. Racconta la storia di un ragazzo che, dopo aver visto il padre mandato al confino per un delitto che non ha commesso, come atto di ribellione decide di diventare un bandito. Sonetàula, lungo due ore e mezzo, è "una storia di una vita bruciata, non vissuta, con fatti negativi che soffiano come in una tragedia greca", secondo quanto dichiarato da Mereu al quotidiano L'Unione sarda. "Per trovare le facce - aggiunge Mereu - ho girato per due anni tra scuole, feste, sagre, in ogni anfratto della Sardegna a far provini. Era diventata un'ossessione: c'erano tanti personaggi da trovare e riportare in vita, un mondo di facce che non c'è più. Ho consultato tutti i libri pubblicati dai fotografi negli anni '50: se si guardano i visi, hanno un aspetto segnato dal tempo, dalla vita dura, malaria, fame; oggi questi problemi non ci sono più, e il benessere si legge nei volti. C'era questa grande differenza da colmare. Il film è partito solo quando ho trovato tutte le facce giuste". Sonetàula - che uscirà in sala il 7 marzo - esiste anche in una versione tv di oltre tre ore che andrà in onda su Raiuno in due puntate. (aggiungo io: quando??!! abbiamo dei trascorsi..)
Ci sarà anche Antonello Grimaldi, originario della Sardegna e regista di Caos calmo (con Nanni Moretti)
tratto da http://news.cinecitta.com
articolo de l'Unione Sarda del 15/01/2008
***Libri di Sardegna*** |
15 U L T I M E R I S P O S T E (in alto le più recenti) |
Jack_75 |
Inserito il - 19/02/2009 : 21:41:32 :D |
Nuragica |
Inserito il - 27/01/2009 : 13:56:19 Complimenti a Mereu....... |
Agresti |
Inserito il - 27/01/2009 : 13:25:36 “Sonetàula” di Mereu premiato a Biarritz
Il film Sonetàula di Salvatore Mereu ha vinto la Fipa d'Or per la migliore sceneggiatura al festival International Programmes Audiovisuels di Biarritz (in Francia), l'appuntamento più importante per le produzioni televisive. Il premio infatti si riferisce alla versione tv di tre ore, in Italia cofinanziata dalla Rai (produttore Tonino Nieddu), dove non è ancora andata in onda. Tratta dal romanzo omonimo di Giuseppe Fiori, la sceneggiatura “lunga” di Sonetàula offre un respiro narrativo ampio della storia del ragazzo costretto a diventare bandito nella Sardegna tra gli anni Trenta e Cinquanta: un lavoro in profondità di Mereu che aggiunge così un altro importante alloro alla sua seconda opera, uscita nell'ottobre scorso anche in dvd per la Lucky Red nella versione cinematografica di 156 minuti.
da L'Unione di oggi
|
cat-erpillar |
Inserito il - 27/10/2008 : 19:25:22 finalmente son riuscito a vedere sonetaula, bello, storie di vita vera per quegl'anni, fin nei particolari, era molto facile al tempo che a 12/14 anni già si era in grado, volenti o nolenti, di mandare avanti un gregge, in ogni paese c'erano storie di odio simili, di confino, succedeva anche che se un bandito moriva in "bardana" e non si riusciva a portarne via il corpo gli si tagliava la testa e la si riportava ai familiari, anche per non essere riconosciuto, non ho visto nessuna esagerazione, decisamente meglio di "banditi a orgosolo" |
assandira |
Inserito il - 15/09/2008 : 15:40:20 Ieri in occasione del Prix Italia al teatro civico di Cagliari è stata proiettata la versione doppiata in italiano di Sonetaula che verrà poi data in tv... Qualcuno di voi l'ha vista? Io ho sentito oggi le interviste ad alcuni spettatori ed allo stesso Mereu...mi son sembrati tutti alquanto sconcertati... lo stesso Mereu ha ammesso di non aver assistito alla prima di ieri... mi chiedo: era strettamente necessario? |
meringa |
Inserito il - 07/09/2008 : 12:12:06 Grazie agresti per l'informazione! (io sono una patita del cinema - al cinema! ) Spero che il film arrivi anche qui in Germania ... sarebbe un grosso ripiego doverlo vedere su dvd. |
Lulù |
Inserito il - 28/08/2008 : 11:54:30 IO ERO ANDATA A FARE IL PROVINO XKè VOLEVO FARE LA COMPARSA VEDERE COME SI FANNO I FILM...INVECE IL PROVINO ERA PER I PROTAGONISTI E PER QUEI RUOLI ERO GIà FUORI ETà MASSIMA (OLTRE AL FATTO KE NN SO RECITARE) PERò IL PROVINO ME LO FECERO LO STESSO...MI SAREBBE PIACIUTO FARE UNA COMPARSINA POI HO PROPRIO LE CARATTERISTICHE FISICHE E I TRATTI SOMATICI DELLA RAZZA SARDA... |
cat-erpillar |
Inserito il - 20/05/2008 : 12:32:23 non sono un cinefilo ma questo film lo vorrei vedere, si trova già in videoteca? |
assandira |
Inserito il - 19/05/2008 : 22:38:50 Io credo che il film meriti di essere visto!!! Poi...i paragoni con altri film sono un'altra cosa! |
Nuragica |
Inserito il - 19/05/2008 : 21:58:20 A me ha affascinato molto per il fatto che si sia parlato interamente in limba... Tutto il resto l'ho fatto passare in secondo piano..
|
drFolk |
Inserito il - 19/05/2008 : 19:30:53 Io l'ho visto e non è così orrendo, ma nemmeno tutta questa pietra miliare. Qui trovi una recensione sull'argomento. http://lostranotzilleri.blogspot.co...one-tra.html |
cat-erpillar |
Inserito il - 19/05/2008 : 19:21:03 chi di voi l'ha già visto? ho letto molte critiche negative, tra le quali "la copia orrenda di banditi a orgosolo" è possibile che sia così squallido? io non ci voglio credere |
assandira |
Inserito il - 11/03/2008 : 15:23:09 Si..anche io vorrei rivederlo! penso che però la versione in italiano perda parecchio...pare che però sia stato un compromesso che Mereu abbia dovuto fare per ottenere la produzione Rai... Indubbiamente nella versione televisiva potrà essere approfondita la trama che rispetto al libro è stata tagliata...(ricordo ad esempio un'accurata descrizione di Fiori del personaggio di Murrighile proveniente dal Campidano...) speriamo però che abbiano scelto accuratamente i doppiatori! |
Nuragica |
Inserito il - 11/03/2008 : 15:10:19 Assandira, io pensavo di rivederlo per una seconda volta.. Son sicura che col fatto di aver dovuto prestare molta attenzione per poter capire la lingua loguderese, qualcosa sia sfuggita anche a me.. ( il prete lo ricordo) Nella versione in iltaliano pare ci siano scene che qui son state tagliate, come la morte di Anania e la vendetta di Sonetàula. |
assandira |
Inserito il - 11/03/2008 : 15:03:18 | Nuragica ha scritto: Manuela Martelli è cilena Asandira, Lazzar Ristovski è un attore professionista credo sia al quinto /sesto film
|
Grazie Nuragica...si...a me non è sembrato che lei fosse doppiata! mentre per lui non ci ho fatto caso...ma credo di si! |