V I S U A L I Z Z A D I S C U S S I O N E |
babborcu |
Inserito il - 20/06/2008 : 10:23:15 voglio iniziare un post.. che credo divertente.. scriviamo le"traduzioni" dal sardo in italiano che cambiano completamente il senso..
esempio:
bimbo barbaricino ( alla mastra): babbo ci ha il calascio.. ignorante si dice cassetto!! - mae' non quel calasscio.. quello che spara!!!ancora:
bimbo logudorese(tema) ... noi habbiamo ( voce del verbo avere) l'oltaliscia e l'abbiamo ( voce del verbo abbare) tutte le sere) ciaooo |
15 U L T I M E R I S P O S T E (in alto le più recenti) |
babborcu |
Inserito il - 09/03/2009 : 10:44:26 una signora a cui la tv locale chiese se si ricordava delle cobbule ( li cobbuli = componimenti satirici antichi sassaresi) rispose: gia me li ricordo, di palma erano, li portavano da sennori ( ev. confondeva con le corbule di palma nana)..
|
ampuriesu |
Inserito il - 07/03/2009 : 08:17:55 A mia comare gli è sceso un IRTUS (ictus) |
kigula |
Inserito il - 06/03/2009 : 23:52:59 Ahah mi è venuta in mente la signora intervistata alla sagra della panada, che alla domanda su quante panadas si facessero e consumassero per l'occasione disse "non abbastiamo a prepararne". |
antonellocor |
Inserito il - 05/03/2009 : 14:42:04 Un giornalista di Sardegna Una stava intervstando un signore anziano a proposito di una sagra e lui per raccotando di quanta gente c'era disse: "erano talmente tanti che non ci capivano!" (no ci cappianta) e nella stessa occasione: "hanno anche asfaltato le camminere" |
antonellocor |
Inserito il - 05/03/2009 : 14:37:47 Una signora nello studio di un notaio
Dottori, questi sono tutti i documenti che ho, ma custu quirenti no d'appu acciappau!
Le avevano chiesto i dati dell'acquirente |
babborcu |
Inserito il - 04/03/2009 : 13:07:00 cia le titte follose e assugherate ( tenet sas tittas foddosas e abbortijadas ovvero ha i seni come un mantice e simili al sughero). si sta abbuando ( s'est abbovoddende ... bove-bue... ovvero si sta avvizzendo )
|
babborcu |
Inserito il - 04/03/2009 : 12:47:53 antonia, conosco bene quel suono , che addolcisce un po' la durezza classica delle t e delle c d e la forza selle r, della vostra bellissima parlata...
|
Anto |
Inserito il - 03/03/2009 : 22:36:00 Si babborcu...noi la usiamo anche per diverse altre parole ad esempio " petha" che in nuorese e logudorese e' petta...e il suono e' come with in inglese.Grazie ancora un abbraccio anto |
ampuriesu |
Inserito il - 03/03/2009 : 09:02:20 fresca di stamattina. Ho dato un passaggio ad una signora che stava andando alle poste.... "anche se c'è fila devo andare alle poste per forza altrimenti mi scade la bolletta e mi fanno pagare la MORALE (la mora) |
Tizi |
Inserito il - 03/03/2009 : 08:42:14
|
kigula |
Inserito il - 02/03/2009 : 13:25:46 Mi ricordo che quando ero piccola veniva spesso a casa un signore anziano a comprare le uova delle nostre galline. Il poveretto, che parlava pochissimo Italiano, diceva sempre "Bella mi ragolti li avete gli uovi?Attenta mi, che non ti biccocci il gallo!" |
babborcu |
Inserito il - 02/03/2009 : 09:57:31 è un bambino perri testino ( perriconchinu = testardo) non mette mente a nessuno ( non ponet mente... non ubbidisce )
gli hanno fatto la testa a mele ( gli hanno spaccato la testa.. l'ant fattu sa conca a melas)
e' testina( est conchedda = è una testa matta) |
babborcu |
Inserito il - 02/03/2009 : 09:34:49 trambuccone: certo! magari di fave selvatiche! antonia.. la vostra h dopo la t credo che corrisponda ad un suono particolare.. da noi esisteva.. vedi thathari per sassari... oggi per i logudoresi tattari e per gli esteei sassaresi e altri sassari.. così per alcuni nimali tirriolu, tilingione, tilibriu ecc.. |
Trambuccone |
Inserito il - 01/03/2009 : 23:40:01 Qui c'è un quartiere che si chiama "Tanca Tilibbas". Vuoi vedere che nei tempi andati era un immenso campo di fave? T.
|
Anto |
Inserito il - 01/03/2009 : 17:17:12 Caro Babborcu...ma voi non avete la ....acca.....!!!, certo che si scherza...ci mancherebbe! E poi hai tutta la mia ammirazione.... saluti e a presto antonia |