V I S U A L I Z Z A D I S C U S S I O N E |
teak |
Inserito il - 14/07/2008 : 17:55:56 I have notice the difference with Anglona. Like
Lu Bagnu, La Marissa. In other Sard Dialects its seems to be-
Su Bagnu and Sa Marissa |
6 U L T I M E R I S P O S T E (in alto le più recenti) |
Turritano |
Inserito il - 07/05/2010 : 21:31:56 | ampuriesu ha scritto:
Per caso ho trovato questa discussione e mi sento tirato in ballo essendo un abitante anglonese. Chiariamo un po la situazione... in anglona si parlano diversi dialetti che nulla hanno a che vedere con il sassarese, il dialetto di sorso ecc. hanno fonetica e pronuncia completamente diversi. ...........
|
Non ti sembra di esagerare? Allora, secondo il tuo ragionamento ci sono tante lingue quanti sono i paesi Visto che sei anglonese, ti dico che anch'io conosco molto bene l’Anglona (forse non più di te, ma certamente non di meno) e, quindi so perfettamente quel che dico. Chiariamo la cosa più importante: si va per "gruppi" di dialetti a secondo della vicinanza linguistica, quindi è inutile parlare di Sassarese, Portotorrese, Sorsese, Stintinese, Sedinese e via dicendo, perché si fa solo confusione: appartengono tutti (pur con le loro inevitabili differenze) al "gruppo" Sassarese. Così andando verso Est, cioè verso la Gallura (Castelsardo e Sedini in particolare, ma anche qualche frazione di Valledoria) si devono considerare (pur con le debite differenze) appartenenti al "gruppo" Sassarese. Aldilà di Valledoria, cioè del Coghinas, (come tutti sanno) c’è la Gallura, dove logicamente si parla Gallurese, anch’esso molto simile al Sassarese (e anch’esso con grandi differenze fra un paese e l’altro. Pensa che il dialetto di Aggius è notevolmente diverso da quello di Tempio pur essendo distanti solo 6 km), tant’è che si parla di un unico grande gruppo “Sassarese/Gallurese”, entrambi derivati dal Corso Potrei fare tante altre considerazioni e precisazioni, ma preferisco, per adesso fermarmi qua, anche perché Teak ha sbagliato in origine: non si è accorto che questa parte del forum è dedicata ai libri di Sardegna e non alla Lingua Sarda di per se. Prima di rispondere, anche per non ripetere più volte gli stessi concetti, ti consiglio di andare a vedere la più appropriata discussione “Il Sassarese” nella sezione del forum “Cultura di Sardegna”, “La lingua Sarda” e magari continuare lì la discussione Turritano |
ampuriesu |
Inserito il - 07/05/2010 : 17:54:45 Per caso ho trovato questa discussione e mi sento tirato in ballo essendo un abitante anglonese. Chiariamo un po la situazione... in anglona si parlano diversi dialetti che nulla hanno a che vedere con il sassarese, il dialetto di sorso ecc. hanno fonetica e pronuncia completamente diversi. Esiste l'anglonese parlato più verso l'entroterra che è sardo come Bulzi, Laerru, Martis, Chiaramonti, Perfugas, Nulvi e parte dell'abitato di Tergu; Il sedinese che è una lingua tutta a se parlata dall'abitato di Sedini e un'espressione molto simile si parla a La Muddizza, frazione di Valledoria e Anche a Valledoria si nota l'influenza del sedinese, essendo in passato una frazione di Sedini. A Tergu troviamo tre tipi di sardo, ossia il nulvese, l'osilese e il castellanese nell'espressione pastorina. Vi chiederete come mai tre dialetti... prima de essere comune autonomo, il territorio di Tergu era diviso in tre parti che facevano capo ai comuni di Osilo di Nulvi e di Castelsardo. Il Castellanese, dialetto tipico di Castelsardo, parlato nella città di Castelsardo e Lu Bagnu; l'espressione pastorina (dialetto dei pastori di Castelsardo) la possiamo trovare nelle frazioni di Multedu, San Giovanni di Salasgiu, Tergu e La Ciaccia; quest'ultima è una ex frazione di Castelsardo ora invece è frazione di Valledoria. A Valledoria si parla un dialetto misto tra sedinese e gallurese. Infine a Santa Maria Coghinas nonostante sia un paese anglonese si parla il gallurese puro senza influenze anglonesi,nell'espressione di Bortigiadas.
|
Turritano |
Inserito il - 27/08/2008 : 22:24:15 | sarrabus72 ha scritto:
Infatti Teak é di Nulvi !
|
Non so di dove sia, ma mi sembra che faccia un pò di confusione. Turritano |
sarrabus72 |
Inserito il - 27/08/2008 : 07:31:23 Infatti Teak é di Nulvi ! |
manuel |
Inserito il - 26/08/2008 : 22:53:44 lo mandi da nicola
|
Turritano |
Inserito il - 14/07/2008 : 19:51:15 | Messaggio di teak
I have notice the difference with Anglona. Like
Lu Bagnu, La Marissa. In other Sard Dialects its seems to be-
Su Bagnu and Sa Marissa
|
Tutt'e due le località sono nel Golfo dell'Asinara, ma c'è un po' di confusione: "Lu bagnu" appartiene a Casteldardo (quindi è in Anglona); "Marrìtza" (e non "Marissa") invece è una decina di km più a Ovest (verso Platamona e P. Torres) ma appartiene a Sorso, quindi non è Anglona ma Romangia. In entrambi i posti si parla il dialetto Sassarese, non il Logudorese dell'Anglona. Speriamo di essermi spiegato Ciao Turritano
PS Per sentire il Logudorese dell'Anglona (secondo me il più bello) devi andare un pò all'interno: Bulzi, Perfugas, Laerru, Nulvi ecc.) Sulla costa si parla solo Sassarese (e da Valledoria in poi) il Gallurese, molto simile al Sassarese. |
|
|