V I S U A L I Z Z A D I S C U S S I O N E |
bakkiseddu |
Inserito il - 08/06/2008 : 17:42:51 c'e qualcuno che può spiegarmi perchè a sennori non esiste il plurale femminile? esempio: le sedie:sas cadreas ; in sennorese si chiamano sos cadreos. so che a luras succede il contrario: i cavalli li chiamano sas caddos. etc etc. potete darmi qualche seria spiegazione? grazie. bakkis da sennori. |
15 U L T I M E R I S P O S T E (in alto le più recenti) |
Su foristeri |
Inserito il - 27/12/2011 : 19:51:30 A proposito di articolo plurale unico e per finire l'anno 2011 in buone condizioni, potete ascoltare il famoso comico di LURAS che era anche un grande fisarmonicista : il famoso TAMPONEDDU.
http://www.youtube.com/watch?v=eUtl...ture=related
Ascoltare Tamponeddu, mi fa tornare 40 anni in dietro !
|
Turritano |
Inserito il - 09/06/2008 : 16:06:37 | bakkiseddu ha scritto: esatto! esempi c'è ne sono a bizzeffe. in pratica tutte le parole al plurale mantengono solo il genere maschile. ringrazio chi ha risposto, anche se come qualcuno ha notato, nel caso di bulzi che è vicino a paesi che parlano il gallurese, succede il contrario. così come luras , olbia ( anche se a olbia la popolazione parla anche il gallurese). dunque, con molta probabilità, il fatto di essere così vicini a sassari e addirittura attaccati a sorso, secondo me è poco influente. comunque la discussione è molto interessante e invito a proseguire con le opinioni .
|
Ma, intanto non tutti nelle stesse condizioni reagiscono allo stesso modo e poi Laras e Bulzi, sono molto lontane dal caso Sennori: Luras: è l’unico paese de centro Gallura, che ha conservato pienamente il dialetto Lurese (lingua Sardo-Logudorese), anche se del tutto circondata da centri di dialetto Gallurese. Bulzi, (Anglona), confina da una parte con paesi che parlano Sassarese (Sedini) e dall’altra con altri che parlano Logudorese, e si parla in perfetto Logudorese, senza nessuna influenza sassarese o gallurese . Questo, io me lo spiego perché Bulzi è molto lontana da Sassari e, anche se vicina a Sedini, non è attaccata come Sennori con Sorso, ma ha molte più relazioni con i centri dell’entroterra che parlano un Logudorese schietto (per es. Perfugas e Laerru) ai quali e vicinissima. In altre parole, giratela come volete, ma l’unica spiegazione plausibile del perché a Sennori si parli in perfetto Logudorese, con l’unica concessione al sassarese del femminile plurale che è sempre maschile, è l'estrema vicinanza con Sassari ed è addirittura pressoché attaccata a Sorso (dove si parla un sassarese schietto e genuino, accento a parte!). Turritano |
Donovan |
Inserito il - 09/06/2008 : 15:54:47 | dany ha scritto:
| Donovan ha scritto:
| dany ha scritto:
Scusa mi sono resa conto che ti ho risposto nel precedente post ,usando un nick sbagliato . Immagino che tu non usi il termine " dialetto " per sminuire la nostra lingua . Ma allora perchè lo fai ? Se noi sardi continuiamo a definire la nostra lingua un dialetto , come pretendiamo che chi sardo non è lo veda come una lingua . Il fatto che ti sia stato imposto da piccolo non è una giustificazione . Anche a me i miei genitori pretendevano che mi esprimessi solo in italiano ... ma con gli anni ho imparato a valorizzarlo e mi interesso sempre più alle varianti della nostra lingua ... ricca di particolarità ... quella che tu citi è solo una ... ti potrei dire che nel Sulcis lo zucchero viene chiamato ciuccuru , nell 'iglesiente invece tzuccuru (come in tutto ill campidano) ... come spiegalo ? Non saprei ... ma è così !!!!
|
Dany, in questo caso Bakkiseddu, (anche se involontariamente, a quanto sembra) ha ragione: il sennorese è un dialetto, così come lo è l' iglesiente, il nuorese o uno qualunque parlato nei trecento e passa comuni sardofoni. Tutti assieme formano la Lingua Sarda, o meglio sarebbe definirlo come "gruppo linguistico". La particolarità citata da Bakkiseddu è molto molto più "strana" rispetto alle semplici differenze di pronuncia come ciùcuru/tzùcuru/tùcaru etc, è proprio uno stravolgimento grammaticale, credo che si tratti di un caso unico.
|
Strano che proprio tu mi faccia questa osservazone ... abbiamo (il soggetto non è un plurale maiestatis) sempre detto se non sbaglio ,che la nostra lingua ha tante varianti .Proprio tu sei un forte , accerrimo sostenitore di questo concetto . Oggi mi dici che l 'iglesiente come il sennorese (che non conosco , purtroppo ... se non a naso ... a fragu ) sono dialetti ... come mai ? Oppure , cosa assai plausibile visto che ho avuto una giornataccia lavorativa , sto fraintendendo l 'insieme delle tue affermazioni ?
|
Sì, possiamo dire che tu abbia avuto un' intensa giornata lavorativa! Seu brullendi eh! Dire variante o dire dialetto è esattamente la stessa cosa, solo che nella nostra testa si è instillata la percezione che il termine dialetto equivalga a qualcosa di inferiore, di incolto, di rozzo etc etc. Solo questo! L' unica differenza che passa tra una lingua ed un dialetto è che la prima ha un riconoscimento ufficiale (e tutto ciò che ne consegue: insegnamento scolastico, validità degli atti giuridici e via dicendo) mentre il dialetto no e quindi col passare degli anni la prima può attrarre tante persone che la sviluppano, la migliorano, la rendono prodotto di cultura etc etc, mentre l' altra è destinata ad essere utilizzata in un contesto limitato e non subisce questo processo di "ottimizzazione". Perciò non è un errore definire dialetti il sennorese, l' iglesiente o il nuorese, l' errore sta nel definirli dialetti dell' italiano. |
bakkiseddu |
Inserito il - 09/06/2008 : 15:33:30 | Arthacan ha scritto:
| bakkiseddu ha scritto:
esatto! esempi c'è ne sono a bizzeffe. in pratica tutte le parole al plurale mantengono solo il genere maschile. ringrazio chi ha risposto, anche se come qualcuno ha notato, nel caso di bulzi che è vicino a paesi che parlano il gallurese, succede il contrario. così come luras , olbia ( anche se a olbia la popolazione parla anche il gallurese). dunque, con molta probabilità, il fatto di essere così vicini a sassari e addirittura attaccati a sorso, secondo me è poco influente. comunque la discussione è molto interessante e invito a proseguire con le opinioni .
|
Mah, anche a me pare che la spiegazione fornita da Donovan sia la più plausibile. Probabilmente vi è stata all'accetazione di una regola grammaticale del sassarese, adattata al sardo. E' certo un esito pun po' bizzarro, ma non c'è da stupirsi. Le realtà linguistiche di confine adottano spesso soluzioni peculiari e differenti da quelle di altre comunità comparabili, che a loro volta sviluppano magari altri fenomeni caratteristici..
|
ma la stessa regola esiste nel gallurese. e ,ripeto, che luras, bulzi, olbia ecc., hanno il plurale completamente al femminile. e noi al maschile. |
Arthacan |
Inserito il - 09/06/2008 : 15:26:45 | bakkiseddu ha scritto:
esatto! esempi c'è ne sono a bizzeffe. in pratica tutte le parole al plurale mantengono solo il genere maschile. ringrazio chi ha risposto, anche se come qualcuno ha notato, nel caso di bulzi che è vicino a paesi che parlano il gallurese, succede il contrario. così come luras , olbia ( anche se a olbia la popolazione parla anche il gallurese). dunque, con molta probabilità, il fatto di essere così vicini a sassari e addirittura attaccati a sorso, secondo me è poco influente. comunque la discussione è molto interessante e invito a proseguire con le opinioni .
|
Mah, anche a me pare che la spiegazione fornita da Donovan sia la più plausibile. Probabilmente vi è stata all'accetazione di una regola grammaticale del sassarese, adattata al sardo. E' certo un esito pun po' bizzarro, ma non c'è da stupirsi. Le realtà linguistiche di confine adottano spesso soluzioni peculiari e differenti da quelle di altre comunità comparabili, che a loro volta sviluppano magari altri fenomeni caratteristici.. |
dany |
Inserito il - 09/06/2008 : 15:04:17 | Donovan ha scritto:
| dany ha scritto:
Scusa mi sono resa conto che ti ho risposto nel precedente post ,usando un nick sbagliato . Immagino che tu non usi il termine " dialetto " per sminuire la nostra lingua . Ma allora perchè lo fai ? Se noi sardi continuiamo a definire la nostra lingua un dialetto , come pretendiamo che chi sardo non è lo veda come una lingua . Il fatto che ti sia stato imposto da piccolo non è una giustificazione . Anche a me i miei genitori pretendevano che mi esprimessi solo in italiano ... ma con gli anni ho imparato a valorizzarlo e mi interesso sempre più alle varianti della nostra lingua ... ricca di particolarità ... quella che tu citi è solo una ... ti potrei dire che nel Sulcis lo zucchero viene chiamato ciuccuru , nell 'iglesiente invece tzuccuru (come in tutto ill campidano) ... come spiegalo ? Non saprei ... ma è così !!!!
|
Dany, in questo caso Bakkiseddu, (anche se involontariamente, a quanto sembra) ha ragione: il sennorese è un dialetto, così come lo è l' iglesiente, il nuorese o uno qualunque parlato nei trecento e passa comuni sardofoni. Tutti assieme formano la Lingua Sarda, o meglio sarebbe definirlo come "gruppo linguistico". La particolarità citata da Bakkiseddu è molto molto più "strana" rispetto alle semplici differenze di pronuncia come ciùcuru/tzùcuru/tùcaru etc, è proprio uno stravolgimento grammaticale, credo che si tratti di un caso unico.
|
Strano che proprio tu mi faccia questa osservazone ... abbiamo (il soggetto non è un plurale maiestatis) sempre detto se non sbaglio ,che la nostra lingua ha tante varianti .Proprio tu sei un forte , accerrimo sostenitore di questo concetto . Oggi mi dici che l 'iglesiente come il sennorese (che non conosco , purtroppo ... se non a naso ... a fragu ) sono dialetti ... come mai ? Oppure , cosa assai plausibile visto che ho avuto una giornataccia lavorativa , sto fraintendendo l 'insieme delle tue affermazioni ? |
bakkiseddu |
Inserito il - 09/06/2008 : 12:14:23 non la sapevo questa! ma vale per tutte le parole? ad esempio: sa rosa> sos rosos sa femina > sos feminos ?
[/quote]
esatto! esempi c'è ne sono a bizzeffe. in pratica tutte le parole al plurale mantengono solo il genere maschile. ringrazio chi ha risposto, anche se come qualcuno ha notato, nel caso di bulzi che è vicino a paesi che parlano il gallurese, succede il contrario. così come luras , olbia ( anche se a olbia la popolazione parla anche il gallurese). dunque, con molta probabilità, il fatto di essere così vicini a sassari e addirittura attaccati a sorso, secondo me è poco influente. comunque la discussione è molto interessante e invito a proseguire con le opinioni .
|
Arthacan |
Inserito il - 09/06/2008 : 11:56:02 | Messaggio di bakkiseddu
c'e qualcuno che può spiegarmi perchè a sennori non esiste il plurale femminile? esempio: le sedie:sas cadreas ; in sennorese si chiamano sos cadreos. so che a luras succede il contrario: i cavalli li chiamano sas caddos. etc etc. potete darmi qualche seria spiegazione? grazie. bakkis da sennori.
|
non la sapevo questa! ma vale per tutte le parole? ad esempio: sa rosa> sos rosos sa femina > sos feminos ?
|
Turritano |
Inserito il - 09/06/2008 : 08:29:36 | Messaggio di bakkiseddu
c'e qualcuno che può spiegarmi perchè a sennori non esiste il plurale femminile? esempio: le sedie:sas cadreas ; in sennorese si chiamano sos cadreos. so che a luras succede il contrario: i cavalli li chiamano sas caddos. etc etc. potete darmi qualche seria spiegazione? grazie. bakkis da sennori.
|
La spiegazione è semplice ed è quella proposta da Donovan in questa discussione, e già proposta dal sottoscritto in altre discussioni. Il Sennorese, "dialetto" e non lingua della variante Logudorese, ha come tutti i paesi, delle particolarità, per esempio il fatto di avere solo il plurale maschile e non quello femminile, esattamente come il dialetto Sassarese dell'adiacente Sorso e della vicinissima Sassari. Non c'è nessun mistero e la "strasnezza" è tutta qua: ha mutuato questo dalle due vicine città, ma ha conservato per il resto tutte le caratteristiche della lingua Logudorese. Per esempio, molto eclatante, a Sassari si dice: "lì masci" e "li femmini", vale a dire che anche “femmina”, al plurale diventa maschile, così a Sennori, solo che l'articolo rimane logudorere: "sos" e non "li" (sassarese)! Il caso di Luras in Gallura, è tutta un'altra cosa. Turritano |
Donovan |
Inserito il - 08/06/2008 : 22:29:49 | dany ha scritto:
Scusa mi sono resa conto che ti ho risposto nel precedente post ,usando un nick sbagliato . Immagino che tu non usi il termine " dialetto " per sminuire la nostra lingua . Ma allora perchè lo fai ? Se noi sardi continuiamo a definire la nostra lingua un dialetto , come pretendiamo che chi sardo non è lo veda come una lingua . Il fatto che ti sia stato imposto da piccolo non è una giustificazione . Anche a me i miei genitori pretendevano che mi esprimessi solo in italiano ... ma con gli anni ho imparato a valorizzarlo e mi interesso sempre più alle varianti della nostra lingua ... ricca di particolarità ... quella che tu citi è solo una ... ti potrei dire che nel Sulcis lo zucchero viene chiamato ciuccuru , nell 'iglesiente invece tzuccuru (come in tutto ill campidano) ... come spiegalo ? Non saprei ... ma è così !!!!
|
Dany, in questo caso Bakkiseddu, (anche se involontariamente, a quanto sembra) ha ragione: il sennorese è un dialetto, così come lo è l' iglesiente, il nuorese o uno qualunque parlato nei trecento e passa comuni sardofoni. Tutti assieme formano la Lingua Sarda, o meglio sarebbe definirlo come "gruppo linguistico". La particolarità citata da Bakkiseddu è molto molto più "strana" rispetto alle semplici differenze di pronuncia come ciùcuru/tzùcuru/tùcaru etc, è proprio uno stravolgimento grammaticale, credo che si tratti di un caso unico.
|
Donovan |
Inserito il - 08/06/2008 : 22:19:18 | Messaggio di bakkiseddu
c'e qualcuno che può spiegarmi perchè a sennori non esiste il plurale femminile? esempio: le sedie:sas cadreas ; in sennorese si chiamano sos cadreos. so che a luras succede il contrario: i cavalli li chiamano sas caddos. etc etc. potete darmi qualche seria spiegazione? grazie. bakkis da sennori.
|
La spiegazione è semplice: Sennori quasi accerchiato da territori nei quali si parlano dialetti di origine corsa (sassaresu e soprattutto sussincu) nei quali non esiste alcuna differenza tra plurale femminile e maschile e ne ha subito l' influenza e i suoi abitanti quindi hanno sviluppato una forma unica di plurale in -OS. |
bakkiseddu |
Inserito il - 08/06/2008 : 21:47:07 avevi risposto con il nick giusto . nel frattempo, per evitare confusioni con un altro paradisolano (bakis con una K) ho ridotto anche quello. la tua osservazione la condivido. da questo momento parlerò di "lingua sennorese". grazie |
dany |
Inserito il - 08/06/2008 : 21:40:43 Scusa mi sono resa conto che ti ho risposto nel precedente post ,usando un nick sbagliato . Immagino che tu non usi il termine " dialetto " per sminuire la nostra lingua . Ma allora perchè lo fai ? Se noi sardi continuiamo a definire la nostra lingua un dialetto , come pretendiamo che chi sardo non è lo veda come una lingua . Il fatto che ti sia stato imposto da piccolo non è una giustificazione . Anche a me i miei genitori pretendevano che mi esprimessi solo in italiano ... ma con gli anni ho imparato a valorizzarlo e mi interesso sempre più alle varianti della nostra lingua ... ricca di particolarità ... quella che tu citi è solo una ... ti potrei dire che nel Sulcis lo zucchero viene chiamato ciuccuru , nell 'iglesiente invece tzuccuru (come in tutto ill campidano) ... come spiegalo ? Non saprei ... ma è così !!!!
|
bakkiseddu |
Inserito il - 08/06/2008 : 21:26:37 | dany ha scritto:
Bakkis , come mai lo chiami " dialetto " ? Non conosco la risposta al tuo quesito , ma a questo punto mi incuriosisce sapere come mai chiami il sardo " dialetto " . Anche che sia strano è un punto di vista ... ricco di peculirità , multisfaccettato ... ma strano ... non saprei se sia logico come aggettivo .
|
è un abitudine che ci hanno imposto da bambini. io non lo uso in modo riduttivo. e comunque questa "lingua" , il sennorese appunto, è circoscritto solo al mio paese. io ho girato mezzo mondo e non ho mai sentito parlare di lingue che avessero solo il maschile plurale e non anche il femminile plurale. ecco da dove parte la mia curiosità |
UtBlocc |
Inserito il - 08/06/2008 : 21:18:51 | bakkis ha scritto:
| miss diamante ha scritto:
Fossi ca sezis pius mascios che feminas
|
o miss.. ma itt'asa buffadu? naturalmente scherzo. però mi piacerebbe approfondire l'argomento "dialetto strano" . e anche unico.
|
Scherzavo anch'io naturalmente! Si è una curiosità interessante...mi è venuta in mente una persona....mi informo e ti saprò dire. |
|
|